אליהוא כתב:http://www.bhol.co.il/forum/topic.asp?whichpage=2&topic_id=1925615&forum_id=771
אורח כתב:חכם באשי.
אתה עוד לא קלטת שכאן מביאים רק מקורות מספרים שמופיעים באוצה"ח,
אורח לרגע כתב:לי הקטן היה פשוט שהכוונה 'דמשתכחין' היינו 'שנמצאים'.
כמו כן, אני מכיר את השיר 'דמשתכחין בצערא דלהון', לפי זה אין שום קושי.
אורח כתב:חכם באשי.
אתה עוד לא קלטת שכאן מביאים רק מקורות מספרים שמופיעים באוצה"ח,והרי כל הגילויים ה'מרעישים' של כותב המאמר ניתן להגיע אליהם דרך חיפוש בסיסי באוצר וידועים הם לכל המתעניין בנושא לעוס זה,ושאר השמועות שהביא(חזו"א וכאלה) אין בהם שום סקופ ומתבדרות הם מזה כבר,וגם הקלטת שהגיעה לידי אסופות של רמ"ש שפירא יורשה לי לפקפק ביחודיותה.
אך אתה הבאת מקור חשוב ומברוק לך ע"כ,וכפי שנשמע ממך יש עוד באמתחתך,אז אל נא תמנע טוב מבעליו.
תוך כדי דיבור כתב:אדון איש אחד, במטותא, אתה מערבב בין הארמית של הש"ס לארמית של הזוהר.
חכם באשי כתב:אברהם וואלט (א' ליעסין), בספרו לידער און פאעמען, באנד איינס, ניו יארק 1938, עמ' 25-22: שיר 'שמחת תורה ביינאכט ...', ניו יארק 1933.
בשירו זה הוא מביא שיר ששרו בילדותו בשעת ההקפות:
בשעה שישראל שמחים בשמחת התורה
קודשא בריך הוא אומר לפמליא של מעלה שלו:
חזו בני חביבי, חזו בני חביבי
שהם משתכחים בצרותא דלהון
ועוסקים ועוסקים בשמחה דלי.
והוא מעיר: פון וואנען אט-די וואונדער-שיינע ווערטער זיינען גענומען - ווייס איך ניט. איך האב נאכגעזוכט, זיך נארכגעפרעגט, און ניט געקענט אויסגעפינען. און געהערט האב איך דעם זמר נאר אין מינסק, אין מיין געבורט-שטאט, און נאר אין בלומקעס קלויז - אין אלט-אלטער קלויז, וואס איז פארבונדן מיט זכרונות נאך וועגן שאגת אריה און זיין פלימעניק ר' רפאל כהן. זייט איך געדענק זיך, געדיינק איך אויך אט-דעם זמר, וואס מען פלעגט זינגען מיט ברען, מיט באגייסטערונג.
אברהם זה נולד במינסק בשנת תרל"ב.
וכאן אנו שומעים דברים חדשים על השיר, על יחוסו, ועל התפשטותו.
איש_ספר כתב:גם אם הוא פספס כמה עדויות של שומעים (ולצורך כך ניתן היה להעזר גם בגוגל בוקס, אלא שהוא חסום בהרבה ספקים מסוננים)
חכם באשי כתב:מור,
איני יודע אם אתה מכירני, שהרי כולנו בחינת רואים ואינם נראים...
איזה פרטים אתה רוצה על הירחון הנ"ל? הוא ירחון חדש, שרמת הכתיבה, הכתבות והכותבים מזכירה את 'קולמוס', ושניהם מתאימים עצמם לאותו מגזר עממי-תורני.
חוששני מלהסגיר את שמות הכותבים אותם אני מכיר, שמא הם יסגירו את שמי. דבר שאיני חפץ. ובכלל, מה שייכותה של בקשה זו לעצם הדיון?
ולא, מאמרי לא יהיה בשלל שפות, אלא בשתיים בלבד: עברית (=לשון הקודש, לקנאים שבינינו) ואידיש. ושם, אי"ה, יתורגמו המובאות שבאידיש לעברית.
אליהוא,
צר לי לאכזבך. תצטרך להמתין למאמר השלם. והיכן הוא יפורסם, זו שאלה טובה, גם אני שואל את אותה השאלה הן לגבי מאמר זה והן לגבי המאמרים הרבים האחרים שבאמתחתי. לדאבוני, כמעט ולא קיים בצבור התורני כת"ע ראוי לשמו, יש ארבע-חמש כאלו, בקושי. ובכת"ע אקדמי איני רוצה לפרסמו (ושמא בכלל לא יסכימו). בינתיים, אני יותר כותב למגירה... לדאבוני
שותא דינוקא כתב:מהדוגמא שהובאה פה זה נראה גליון מאד כבד ואף אם אפשר לומר על גבול המשעמם (אם כי בגרפיקה שובת עין), ומאידך המאמר המובא למעלה נראה יותר מחקרי וקליל, האם כמו תמיד האמת באמצע ומזה ומזה יתקלס עילאה? או שמא הם עדיין לא החליטו על הכיוון של הגליון? כמה גליונות יצאו עד עתה?
חכם באשי כתב:אליהוא,
צר לי לאכזבך. תצטרך להמתין למאמר השלם. והיכן הוא יפורסם, זו שאלה טובה, גם אני שואל את אותה השאלה הן לגבי מאמר זה והן לגבי המאמרים הרבים האחרים שבאמתחתי. לדאבוני, כמעט ולא קיים בצבור התורני כת"ע ראוי לשמו, יש ארבע-חמש כאלו, בקושי. ובכת"ע אקדמי איני רוצה לפרסמו (ושמא בכלל לא יסכימו). בינתיים, אני יותר כותב למגירה... לדאבוני
חכם אחד כתב:מה מקור הניגון "כד יתבון ישראל"?
דרך אגב, ידוע שישנם ב' גירסאות: א. דמשתכחין מצרעה דלהון (ששוכחים מצרותיהם, ועסוקים בשמחתי) ב. דמשתכחין בצרעה דלהון (שנמצאים בצרותיהם ועוסקים בשמחתי).
חזור אל “בין פסח לעצרת - ספיה"ע, ל"ג בעומר, שבועות”
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 17 אורחים