כידוע אחד האוספים המיוחדים שיש באוצר הוא אוסף ספרי הקהילות הגדול, דא עקא שרבים מהם נכתבו לפחות בשפת האידיש מה שמהווה מחסום בפני רבים.
התוודעתי לאחרונה לפרוייקט של אתר ג'ואישג'ן של תרגום ספרי קהילות מאידיש לעברית (מלבד הפרוייקט העיקרי שלהם של תרגום לאנגלית), כרגע יש כעשרים ספרים מתורגמים שקבצי PDF שלהם זמינים לכל מאן דבעי.
כמובן יש כאן את ענין זכויות היוצרים בכפל אין של מוציאי הספר המקורי והן של התרגום שאינני יודע אם שייך למתרגמים (המתנדבים כנראה) או לאתר, אך ניתן לנסות ליצור קשר עם הגורמים הרלוונטיים באתר אולי יעתרו להכניסם לאוצר.
לא הצלחתי למצוא שום דף באתר שמדבר על הפרוייקט הספציפי הזה של תרגום לעברית אלא רק על התרגומים לאנגלית כך שאינני יודע להיכן בדיוק להפנות, אבל את הספרים עצמם ניתן למצוא בחיפוש גוגל פשוט על המילים "פרקי יידיש מתורגמים לעברית".
לדוגמא קישורים לספרי קהילות לוצק וקרמניץ, נראה שהתרגום של ספר לוצק נעשה בחסות ארגון יוצאי לוצק שכנראה פעיל וככל שהספר המקורי לא באוצר אין סיבה שיסכימו לזה, משא"כ על ספר קרמניץ מוזכר רק שם המתרגמת והספר המקורי ממילא כבר באוצר כך שלכאו' די בהסכמתה וזה יותר קל.
https://www.jewishgen.org/yizkor/lutsk1 ... Hebrew.pdf
https://www.jewishgen.org/yizkor/kremen ... Hebrew.pdf