גרשיים כתב:יישר כח!
אני רואה שהם עשו עבודה יפה מאד, בצורה מקצועית, וכדרכם.
רק חבל שבענין נוסח התרגום לא נכנסו לעובי הקורה.
אין את סוף הפרשה?גרשיים כתב:'תרגום המתורגם' - עקב - מעודכן
גרשיים כתב:בפרשת ויחי, בברכות יעקב לבניו, תרגום אונקלוס אינו מילולי, אלא מבאר כוונת המשל, ולעתים גם מבאר הכתוב בשני פירושים (ראה רש"י מט, יא ד"ה ד"ה בני), ו'התרגום המתורגם' מועיל הרבה להבנת פירושי התרגום.
פירוש 'מעט צרי' של אאמו"ר זצ"ל לתרגום אונקלוס פרשת ויחי , ניתן להוריד מכאן.
גרשיים כתב:בפרשת ויחי, בברכות יעקב לבניו, תרגום אונקלוס אינו מילולי, אלא מבאר כוונת המשל, ולעתים גם מבאר הכתוב בשני פירושים (ראה רש"י מט, יא ד"ה ד"ה בני), ו'התרגום המתורגם' מועיל הרבה להבנת פירושי התרגום.
פירוש 'מעט צרי' של אאמו"ר זצ"ל לתרגום אונקלוס פרשת ויחי , ניתן להוריד מכאן.
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 55 אורחים