גביר כתב:מובאות והפניות רבות בנושא - ציפי קויפמן, דו-לשוניות בחברה החסידית: הבטים תיאולוגיים, בתוך ספרה - טבילה בשכינה ; תל אביב : $$b אדרא, $$c תשפ"א ,2021, עמ' 353-328.
אפשר בפPDF?
גביר כתב:מובאות והפניות רבות בנושא - ציפי קויפמן, דו-לשוניות בחברה החסידית: הבטים תיאולוגיים, בתוך ספרה - טבילה בשכינה ; תל אביב : $$b אדרא, $$c תשפ"א ,2021, עמ' 353-328.
באמונתו כתב:בשם מהרי"ל דיסקין זצ"ל
גביר כתב:משולש כתב:זאב ערבות כתב:חיימשה כתב:אין שום ספק בדבר, שאלו שהעברית שגורה בפיהם, דרכם סלולה בהרבה בבואם ללמוד תורה שבכתב ובעל פה, ודוברי היידיש בלבד נאלצים לתרגום כפול, ואי אפשר להכחיש את החוש.
זכותם של הטוענים לטעון שאעפי''כ ראוי להסתייג מעברית, אבל לא לחלוק על המציאות.
ייש"כ על דבריך. אם היית כותב אותם בתחילה היית חוסך הרבה דיו.
מאידך במקומות בודדים (אין לי מושג על איזה היקף מדובר) העברית מבלבלת מושגים וגורמת להבנה מוטעית של התורה. מה שלא שייך בדוברי שפות אחרות שהם יודעים שהם לא מבינים, דוברי העברית חושבים שהם מבינים כי המילה קיימת בעברית.
זאב ערבות כתב:מהספר שערי אהרן - קונטרס על החזון איש מר' אהרן ישעי' רוטר
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 91 אורחים