עץ הזית כתב:ענפי_ארז כתב:ברצוני לדעת במה שיש פעמים במקרא שהמילה "את" נכתב עם צירי תחת האל"ף ופעמים עם סגול? מהו החילוק?
כשאין מקף כמעט תמיד בצירי (חוץ משלושה מקומות: תהלים מז ה, ס ב, משלי ג יב), וכשיש מקף כמעט תמיד בסגול (חוץ מאיוב מא כו).
קמנו ונתעודד כתב:עץ הזית כתב:ענפי_ארז כתב:ברצוני לדעת במה שיש פעמים במקרא שהמילה "את" נכתב עם צירי תחת האל"ף ופעמים עם סגול? מהו החילוק?
כשאין מקף כמעט תמיד בצירי (חוץ משלושה מקומות: תהלים מז ה, ס ב, משלי ג יב), וכשיש מקף כמעט תמיד בסגול (חוץ מאיוב מא כו).
בטעמי אמ"ת יש מקרים שהמקף ישנו אבל מושמט. הספר של הרב ברויאר לא לידי כרגע אבל ראוי לבדוק אם יוצאי הדופן כלולים במקרים ההם.
קמנו ונתעודד כתב:עץ הזית כתב:ענפי_ארז כתב:ברצוני לדעת במה שיש פעמים במקרא שהמילה "את" נכתב עם צירי תחת האל"ף ופעמים עם סגול? מהו החילוק?
כשאין מקף כמעט תמיד בצירי (חוץ משלושה מקומות: תהלים מז ה, ס ב, משלי ג יב), וכשיש מקף כמעט תמיד בסגול (חוץ מאיוב מא כו).
בטעמי אמ"ת יש מקרים שהמקף ישנו אבל מושמט. הספר של הרב ברויאר לא לידי כרגע אבל ראוי לבדוק אם יוצאי הדופן כלולים במקרים ההם.
וּבִמְכִילְתָא: שֵׁם למדות כמו האיפות, וכיוצא בהם. ודרשת חז"ל על ספר שמות נקרא 'מכילתא' ג"כ מלשון 'מדות', כדאשכחן במסכת גיטין (סז.) אמר ר' שמעון לתלמידיו, בניי, שנו מדותי [פירש"י, למדו תורתי], שמדותי תרומות מידותיו של ר' עקיבא. וכן בלשוננו, המלמד דברי חכמה לתלמידיו נקרא מוסר 'שיעור', שהוא ענין 'מידה' (ר"י ליסיצין).
גרשיים כתב:במילואים לפירוש 'מעט צרי' על תרגום אונקלוס לאאמו"ר זצ"ל (ויקרא יט, לה), כתב:וּבִמְכִילְתָא: שֵׁם למדות כמו האיפות, וכיוצא בהם. ודרשת חז"ל על ספר שמות נקרא 'מכילתא' ג"כ מלשון 'מדות', כדאשכחן במסכת גיטין (סז.) אמר ר' שמעון לתלמידיו, בניי, שנו מדותי [פירש"י, למדו תורתי], שמדותי תרומות מידותיו של ר' עקיבא. וכן בלשוננו, המלמד דברי חכמה לתלמידיו נקרא מוסר 'שיעור', שהוא ענין 'מידה' (ר"י ליסיצין).
באמונתו כתב:גם "פֶרק", כמו פרקי הש"ס, פירושו דבר קצוב מסוים, דוגמת מידה ושיעור.
יעקל כתב:באמונתו כתב:גם "פֶרק", כמו פרקי הש"ס, פירושו דבר קצוב מסוים, דוגמת מידה ושיעור.
יכול להיות, אבל מהיכא תיתי? מידה מלשון מדידה, שיעור מלשון שער, ופרק מלשון מה?
רס"ג תרגם ”פרקים“ (משנה, מסכת ברכות – פרק ב, משנה ב), (נכתב בערבית - "פצול") בהוראת "חלקים".
באמונתו כתב:יעקל כתב:באמונתו כתב:גם "פֶרק", כמו פרקי הש"ס, פירושו דבר קצוב מסוים, דוגמת מידה ושיעור.
יכול להיות, אבל מהיכא תיתי? מידה מלשון מדידה, שיעור מלשון שער, ופרק מלשון מה?רס"ג תרגם ”פרקים“ (משנה, מסכת ברכות – פרק ב, משנה ב), (נכתב בערבית - "פצול") בהוראת "חלקים".
יעקל כתב:באמונתו כתב:יעקל כתב:באמונתו כתב:גם "פֶרק", כמו פרקי הש"ס, פירושו דבר קצוב מסוים, דוגמת מידה ושיעור.
יכול להיות, אבל מהיכא תיתי? מידה מלשון מדידה, שיעור מלשון שער, ופרק מלשון מה?רס"ג תרגם ”פרקים“ (משנה, מסכת ברכות – פרק ב, משנה ב), (נכתב בערבית - "פצול") בהוראת "חלקים".
מעניין, אף פעם לא שמעתי על פירוש המשניות לרס"ג...
באמונתו כתב:יעקל כתב:באמונתו כתב:יעקל כתב:באמונתו כתב:גם "פֶרק", כמו פרקי הש"ס, פירושו דבר קצוב מסוים, דוגמת מידה ושיעור.
יכול להיות, אבל מהיכא תיתי? מידה מלשון מדידה, שיעור מלשון שער, ופרק מלשון מה?רס"ג תרגם ”פרקים“ (משנה, מסכת ברכות – פרק ב, משנה ב), (נכתב בערבית - "פצול") בהוראת "חלקים".
מעניין, אף פעם לא שמעתי על פירוש המשניות לרס"ג...
עיין: https://www.jstor.org/stable/24371387
חיים סופר כתב:מה בין שמועה לשמיעה ?
חיים סופר כתב:אדרבה
אדרבא
חיים סופר כתב:האם הוא נכון שסוף פסוק הוא המפסיק היותר גדול ואחריו אתנחתא ?
נא לענות רק עם ציון מראה מקום
משום דאתנח מצינו משפטו דומה ממש לסוף פסוק, וכמ"ש בס"ד בזה במקום אחר בענין נקוד המלה לנקדה פעם בסגו"ל ופעם בקמץ כמו אבן אבן, גפן גפן, עבד עבד, בטן בטן, וכיוצא בזה טובא, שאם היא בסוף פסוק ממש, וכן אם היא בטעם אתנח, יהיה נקוד שלה בקמ"ץ ליפוי הלשון, נמצא שוה תיבה שיש בה אתנח עם תיבה שהיא סוף פסוק ממש, דמשפט אחד להם לענין זה.
אבל ר' יצחק [נדרים לז:] בא להשמיענו שמקרא סופרים דארץ בסגול באמצע ענין וארץ בקמץ בסוף פסוק ואתנחתא וכה"ג בכל תיבות כה"ג כגון שמים מצרים ועוד הרבה לא נימא שהוא רק מדקדוקי הלשון אלא דמקרא סופרים זה שהוא בכל מקום לא רק בתורה אלא גם בברכות, הוא בעצם הל"מ מסיני שבמקום הפסק צריך לקרא בקמץ, ומזה קבעו גם בברכות לומר בקמץ בסוף ענין כסוף פסוק וכאתנחתא.
...ויותר טוב לשמוע מבעל קורא השני שקורא מהס"ת ממש אף שאינו יודע את הטעמים, ובלבד שיפסיק הפסוקים כראוי שיהיה ניכר סופי הפסוקים שאסור להפסיק במקום דלא פסקיה משה ואסור לחבר מה שפסקיה משה, וכן טוב להחמיר באתנחתא אם אפשר.
במסתרים כתב:פשוט שסוף פסוק מפסיק לענין הפסוקים, אבל במדרגת ההפסק יש אומרים שהם שווים.
קמנו ונתעודד כתב:אף אחד לא העלה על דעתו לומר שהם גם שווים בדרגת ההפסקה שלהם.
במסתרים כתב:קמנו ונתעודד כתב:אף אחד לא העלה על דעתו לומר שהם גם שווים בדרגת ההפסקה שלהם.
את תחלת דבריך לא הבנתי כ"כ.
אני אומר שיש אומרים ואתה אומר אף אחד לא העלה על דעתו?
קמנו ונתעודד כתב:ממש כך. די ברור לי שלא הבנת את דברי היש אומרים שהבאת, במחילה.
במסתרים כתב:קמנו ונתעודד כתב:ממש כך. די ברור לי שלא הבנת את דברי היש אומרים שהבאת, במחילה.
אני בקי מספיק בדקדוק להבין את הי"א. אחת הטענות שהמשך הענין מסוף פסוק אחד לשני לפעמים גדול על שייכות שני חלקי פסוק אחד.
לצערי, האתר שדברו בזה שבק לן חיים וחבל על דאבדין.
קמנו ונתעודד כתב:אתה זוכר את שמו? יש כל מיני ארכיונים אולי אצליח.
קמנו ונתעודד כתב:אם אתה מחפש מקור מוכר לציין בספר אפשר לציין למשפטי הטעמים לר' וואלף היידנהיים שהגר"א סמך עליו, או לשערי זמרה לר' זלמן הענא.
אם אתה מחפש מקור מוכר לציין בספר אפשר לציין לשערי זמרה לר' זלמן הענא שהגר"א סמך עליו, או למשפטי הטעמים לר' וואלף היידנהיים.
במסתרים כתב:פשוט שסוף פסוק מפסיק לענין הפסוקים, אבל במדרגת ההפסק יש אומרים שהם שווים.
במסתרים כתב:אני בקי מספיק בדקדוק להבין את הי"א. אחת הטענות שהמשך הענין מסוף פסוק אחד לשני לפעמים גדול על שייכות שני חלקי פסוק אחד.
יאיר אתמר כתב:?
במסתרים כתב:יאיר אתמר כתב:?
אני מצטער על טרחכם ומשאכם. לא אמרתי שסופי הפסוקים אינם כלום וכו', אלא שבענין כח ההפסקה של המשפט י"א שאין סילוק גדול מאתנח.
זו הכוונה בערך.
אולי בספר הנזכר מבואר יותר.
יעקל כתב:מהו שורש המילה "איכפת", כנראה לא מלשוה"ק כי זו מילה ששורשה בן ארבע אותיות...
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 60 אורחים