מפרשי האוצר
חיפוש גוגל בפורום:

תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

ביאורים ועיונים, חדושים ובירורים, בתורה בנביאים בכתובים ובתרגומים, ובמפרשיהם, ראשונים ואחרונים, ויבינו במקרא.



























האויצרניק
הודעות: 341
הצטרף: ב' יוני 28, 2021 3:07 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי האויצרניק » ש' יולי 01, 2023 10:34 pm

ראית את העבודה החדשה שעשו ארטסקרול על תרגום אונקלוס?

גרשיים
הודעות: 323
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » א' יולי 02, 2023 2:32 am

הקישור לא עובד.
לגופו של ענין, ידוע לי על העבודה שלהם שנדפסה באנגלית. (ראה דוגמא כאן).
גם ידוע לי שהם עובדים כעת על עבודה בלה"ק, ובמסגרת זו גם מתרגמים את התרגום ללה"ק; אך סגנון עבודתם שונה משלי (מתרגמים יותר את התוכן, ולא נצמדים לתרגום מילולי), וכל אחד נהנה מסגנון אחר.
אני שמח שהתחום מתפתח, יגדיל תורה ויאדיר.

שוב ראיתי שיש באתר תמונה של 'תרגום אונקלוס המבואר' על חומש דברים

אונקלוס המבואר ארטסקרול - דברים.jpg
אונקלוס המבואר ארטסקרול - דברים.jpg (23.65 KiB) נצפה 3580 פעמים

האויצרניק
הודעות: 341
הצטרף: ב' יוני 28, 2021 3:07 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי האויצרניק » א' יולי 02, 2023 7:52 am

ראה המצורף כאן (צולם ע"י חנות גירסא בירושלים)
קבצים מצורפים
תרגום אונקלוס מבואר ע''ס דברים - ט' תמוז תשפ''ג.pdf
(1.93 MiB) הורד 117 פעמים

גרשיים
הודעות: 323
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » א' יולי 02, 2023 9:25 am

יישר כח!
אני רואה שהם עשו עבודה יפה מאד, בצורה מקצועית, וכדרכם.
רק חבל שבענין נוסח התרגום לא נכנסו לעובי הקורה.

בשלימות
הודעות: 25
הצטרף: א' יולי 02, 2023 11:14 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי בשלימות » ו' יולי 21, 2023 3:17 am

גרשיים כתב:יישר כח!
אני רואה שהם עשו עבודה יפה מאד, בצורה מקצועית, וכדרכם.
רק חבל שבענין נוסח התרגום לא נכנסו לעובי הקורה.


עבודה שלימה ומפואר, נוסח בנוי על ספר נתינה לגר

גרשיים
הודעות: 323
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » א' יולי 23, 2023 12:51 am

כל מי שמתמצא בתחום יודע שנוסח נתינה לגר רחוק מאד מלהחשב נוסח מדוייק. ומה שלקחו אותו ארטסקרול, משום שהוא פחות או יותר הנוסח הנפוץ בחומשים. וע"ז כתבתי, שלא נכנסו לעובי הקורה לברר הנוסח המדוייק.

עץ הזית
הודעות: 491
הצטרף: ה' מרץ 04, 2021 8:55 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי עץ הזית » ה' אוגוסט 03, 2023 5:54 pm

אין את סוף הפרשה?

גרשיים
הודעות: 323
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ה' אוגוסט 03, 2023 7:22 pm

עדיין לא.

סליחות
הודעות: 2153
הצטרף: ה' ספטמבר 08, 2011 5:52 am

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי סליחות » ש' אוגוסט 05, 2023 11:00 pm

היכן ניתן לרכוש את 'מעט צרי' בכרך אחד או את 'התרגום המבואר'? (לא ארטסקרול!)

נ.ב. אני יודע שמעט צרי באוצר.

גרשיים
הודעות: 323
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » א' אוגוסט 06, 2023 6:45 am

'מעט צרי' - אצל אלמנת המחבר זצ"ל - 02-5373188
או אצל הבן - 050-4103424.

ובחנויות: 'ספרי הישיבה'; 'גרסה'; בירושלים; 'גיטלר' בבני ברק (כדאי לברר מראש אם יש במלאי).
-------------------
'התרגום המבואר' - לא יצא בתור ספר, רק חוברות דוגמה על כמה פרשיות.

גרשיים
הודעות: 323
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ה' דצמבר 28, 2023 8:41 pm

גרשיים כתב:בפרשת ויחי, בברכות יעקב לבניו, תרגום אונקלוס אינו מילולי, אלא מבאר כוונת המשל, ולעתים גם מבאר הכתוב בשני פירושים (ראה רש"י מט, יא ד"ה ד"ה בני), ו'התרגום המתורגם' מועיל הרבה להבנת פירושי התרגום.

12 תרגום המתורגם - ויחי - תשפ''ב.pdf

פירוש 'מעט צרי' של אאמו"ר זצ"ל לתרגום אונקלוס פרשת ויחי , ניתן להוריד מכאן.

גרשיים
הודעות: 323
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 8:51 pm

Re: תרגום אונקלוס מתורגם ללה"ק (מתעדכן)

הודעהעל ידי גרשיים » ה' דצמבר 28, 2023 8:42 pm

גרשיים כתב:בפרשת ויחי, בברכות יעקב לבניו, תרגום אונקלוס אינו מילולי, אלא מבאר כוונת המשל, ולעתים גם מבאר הכתוב בשני פירושים (ראה רש"י מט, יא ד"ה ד"ה בני), ו'התרגום המתורגם' מועיל הרבה להבנת פירושי התרגום.

12 תרגום המתורגם - ויחי - תשפ''ב.pdf
(281.19 KiB) הורד 36 פעמים

פירוש 'מעט צרי' של אאמו"ר זצ"ל לתרגום אונקלוס פרשת ויחי , ניתן להוריד מכאן.


חזור אל “מקרא ותרגום”



מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 138 אורחים