פולסברג כתב:
"מרגלא בפומא דאינשי: גאטט גאבע עס צו גיטעס".
השי"ת נתן את זה לטובה.
פולסברג כתב:
"מרגלא בפומא דאינשי: גאטט גאבע עס צו גיטעס".
אליסף כתב:בספר בית אפרים לר' נפתלי סופר בהספד על הכתב סופר כותב:
" ורבינו היה אוהב הצדיקים וחסידים כי דרש בשה"ג שנת תר"ל בפ"ב עולם הפוך ראיתי תחתונים למעלה וכו' על הצדיקים והרבנים מאונטערלאנד ואמר לנו בפירוש "אין לנו געמעסיגטע פארטייא" עיי"ש שם עוד (בית אפרים עמ' 6 באוצה"ח)
אני מבין שזה קשור לאסיפת הרבנים על הרפורמים
מה פירוש המילים באידיש?
עושה חדשות כתב:ראיתי בס' מחזה אליהו דיון על ברכת הירק הנקרא 'מוסטרד אנד קרס'
במה מדובר, והיכן אפשר למצוא (בעברית) פרטים על תכונותיו ואופן גידולו?
עושה חדשות כתב:ראיתי בס' מחזה אליהו דיון על ברכת הירק הנקרא 'מוסטרד אנד קרס'
במה מדובר, והיכן אפשר למצוא (בעברית) פרטים על תכונותיו ואופן גידולו?
יבנה כתב:יש באוצר את הספר מתורגם לעברית.
אזוב הקיר כתב:מֵ ביוונית זה "אל תגרום" bewirke nicht
צ"ל 'התשלומים הקבועים של הפרמי'' (ומקורו ממאמרו של ד"א, המצוי כאן).יוסף חיים אוהב ציון כתב:תשלומים קבועים, כך ראיתי מתרגמים.
לבי במערב כתב:צ"ל 'התשלומים הקבועים של הפרמי'' (ומקורו ממאמרו של ד"א, המצוי כאן).יוסף חיים אוהב ציון כתב:תשלומים קבועים, כך ראיתי מתרגמים.
לכשיבקע כתב:בש''ך יו''ד סו''ס נא מייתי פלוגתת הב''י והמבי''ט על בהרות אדומות במעי בהמה הבאות מחמת שאוכלות עשב הנקרא בלשון ערבי 'כל''ך' או 'כ'לך', וכתב הבית דוד שהוא הנקרא בל"א פערול"א קאמוני"ס. והמחלוקת הוא אי דמי לחלתית המטריפה מחשש ניקוב בני מעיים.
מהו הנ''ל?
יבנה כתב:לכשיבקע כתב:בש''ך יו''ד סו''ס נא מייתי פלוגתת הב''י והמבי''ט על בהרות אדומות במעי בהמה הבאות מחמת שאוכלות עשב הנקרא בלשון ערבי 'כל''ך' או 'כ'לך', וכתב הבית דוד שהוא הנקרא בל"א פערול"א קאמוני"ס. והמחלוקת הוא אי דמי לחלתית המטריפה מחשש ניקוב בני מעיים.
מהו הנ''ל?
כלך: https://www.wildflowers.co.il/hebrew/plant.asp?ID=36
חילתית: https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%97%D7 ... 7%99%D7%AA
ביקורת תהיה כתב:מהר"י קרא הושע ד יט:
ולשון בני אדם לומר כן לחבירו, כשסרח לו אומר לו: 'ייטו אוליד אינאון דרפאל'.
א מבקש כתב:וכאשר מתרגמים בגוגל את המשפט "אני קושר אותך ללא ערעור' יוצא: Je te lie sans appel וכנראה זה ה'דרפאל' שבסוף ['ד' הוא סוג של קידומת בצרפתית עתיקה].
א מבקש כתב:וכאשר מתרגמים בגוגל את המשפט "אני קושר אותך ללא ערעור' יוצא: Je te lie sans appel וכנראה זה ה'דרפאל' שבסוף ['ד' הוא סוג של קידומת בצרפתית עתיקה].
א מבקש כתב:המשפט שכתבת מתורגם בגוגל כך [ערכתי מילה אחת שכנראה הוא תרגום ממוחשב אחרי הכל] "קשרתי אותך ולא תזכור זאת".
פרנצויז כתב:א מבקש כתב:המשפט שכתבת מתורגם בגוגל כך [ערכתי מילה אחת שכנראה הוא תרגום ממוחשב אחרי הכל] "קשרתי אותך ולא תזכור זאת".
המילה rappel פירושה "תזכורת", אבל אפשר להשתמש בה גם במובן "ערעור". [וגם המילה appel שהובאה לעיל אינה התרגום המדוייק של "ערעור"].
שאלה ראובן מכר לשמעון מנטש על מ' פרחי' ונתחייב לפרוע לו עליהם בככר אחר בקאם מהטוב שהביא כבר מהיום עד סוף החדש כ"ב פרחי' והשאר יתן לו פוסטיטי מהיום עד סוף תשרי כל ככר כ"ה פרחי' בלי שום עיכוב וכו' ובלי שאלת זמן וכו' ועבר זמן סוף החדש והוזל או הוקר הבקם והפושטיטי [-והפוסטיטי] אחר הזמן אם הוקר אומר שמעון שאינו רוצה לתת לו אלא מעות ואם הוזל אומר ראובן שאינו רוצה אלא מעות ב' פרחי' יורנו רבי' הדין עם מי.
חיים סופר כתב:נתקלתי בכמה מלות לועזיות אונגאריש או ראמעיניש היכן ניתן עזר לפענח ?
לדוגמא
'פצעים וחבלות' הנקרא פליזיר"ט
לעשות מלאכה בשבת במאשיענען, גראלני"ע
אותן המשכילים הסכלנים 'פינסטערלינגע'
בכרך גדול של רומי. וברוב הימים נחרבה. ונחרבה מעט מעט, עד שנתחלקה לכמה ממלכות קטנות והערציגטיממער
מאור אקאלר כתב:פרסית מישהו יודע?
אשמח לתרגום, מוכן לשלם.
יבנה כתב:מאור אקאלר כתב:פרסית מישהו יודע?
אשמח לתרגום, מוכן לשלם.
משער שר' יהודה גראמי הרב הראשי של אירן יכול לקשר אותך למתרגם https://twitter.com/HaravGerami?ref_src ... r%5Eauthor
פרנצויז כתב:יבנה כתב:מאור אקאלר כתב:פרסית מישהו יודע?
אשמח לתרגום, מוכן לשלם.
משער שר' יהודה גראמי הרב הראשי של אירן יכול לקשר אותך למתרגם https://twitter.com/HaravGerami?ref_src ... r%5Eauthor
מה צריך לרוץ עד איראן, יש יותר יהודים פרסים בארץ ישראל ובאמריקה, יותר מבאיראן.
חיים סופר כתב:והיינו 'מארקטיין' שהוא 'בראנדזילבר', וזהו בכסף מלא 'זעכצעהנלעטיג ', שאין בו שום תערובות משאר מתכות מנחושת או בדיל.
האם א' יודע לפרש ?
ביקורת תהיה כתב:שו"ע הלכות שחיטה: אִם הוּא שְׁעַת הַדְּחָק, שֶׁאֵין לוֹ הכנה לְהַשְׁחִיזָהּ, מֻתָּר לִשְׁחֹט עַל יְדֵי כְּרִיכַת מַטְלִית עַל הַפְּגִימָה. מה פשר המלה 'הכנה'? לאוזן היא מצטלצלת כמין משחזת. האומנם?
חזור אל “מטפחת ספרים ועיטור סופרים”
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 523 אורחים