מחולת המחנים כתב:היה גם וויען הבירה (וינה בירת האימפריה האוסטרו-אונגרית)
דרומי כתב:עשיתי עתה חיפוש באוצה"ח, גם על הצירוף 'לונדון הבירה' וגם על הצירוף 'לאנדאן הבירה' וגיליתי שיש יותר מ-1,500 תוצאות! מה שמוכיח שמדובר בביטוי מכוון ולא אקראי.
אגב, עושה רושם שהצירוף הזה מוזכר בעיקר בספרים של יוצאי הונגריה וגליציה [בספריית חב"ד עד"מ יש קרוב לאפס תוצאות עם הביטוי הזה]. אמנם מצאתי פעם אחת את הביטוי "עיר הבירה לונדון" במכתב של הרב קוק...
לייטנר כתב:יש להבדיל בין 'לונדון סיטי' (שתורגמה כ'לונדון הבירה') - המרכז ההיסטורי והכלכלי של לונדון, השני בגודלו בעולם, לבין 'לונדון רבתי' הכוללת את העיר על כל 32 רבעיה.
כדיוע, זה גם ההבדל בין 'העיר שושן' ל'שושן הבירה'.
איש לא טען שכתבו כך באיזה זמן, וגם אינו מסתבר כלל.יחזקאל רייך כתב:בגיטין כהיום לא כותבים הבירה
שלמה112 כתב:לייטנר כתב:יש להבדיל בין 'לונדון סיטי' (שתורגמה כ'לונדון הבירה') - המרכז ההיסטורי והכלכלי של לונדון, השני בגודלו בעולם, לבין 'לונדון רבתי' הכוללת את העיר על כל 32 רבעיה.
כדיוע, זה גם ההבדל בין 'העיר שושן' ל'שושן הבירה'.
זה איננו נכונה, וכמוש"כ הגר"א שכל שושן היתה שושן הבירה והעיר מלוכה, אמנם שם המדינה היתה "עילם", כנאמר בקרא דניאל (ח, ב).
יחזקאל רייך כתב:כהיום בגיטין בלונדון כותבים כמעט כמו מה שהבאתי את התצלום למעלה (בכדתיא בכל אופן)
ראה כאן. ובכתבי חב"ד: אג"ק כ"ק אדמו"ר מהוריי"צ מליובאוויטש נ"ע ח"ג ע' קא. 'שיחות קודש' תש"מ ח"א ע' 101־102. ועוד.דרומי כתב:לא זכור לי לעולם שראיתי כותבים 'פטרבורג הבירה' או כל תואר כיו"ב.
גביר כתב:אגב העיסוק בשמות ערים - בחז"ל נקראת העיר הגדולה הידועה כיום כרומא בשם 'כרך גדול של רומי' [למשל שבת נו:]. בוודאי יש סיבה שקראו לכך כך דווקא ולא בפשטות 'רומי' או רומא. היש מי שעסק בכך ?
גיטין לא ראיתי, בכתובות שראיתי נכתב 'רומא מתא דיתבא על נהר טיבירי' [בהתאם לשם הנהר באיטלקית Tevere, יו"ד כאן מסמנת צירי כרגיל אצל יהודי איטליה]
לייטנר כתב:שלמה112 כתב:לייטנר כתב:יש להבדיל בין 'לונדון סיטי' (שתורגמה כ'לונדון הבירה') - המרכז ההיסטורי והכלכלי של לונדון, השני בגודלו בעולם, לבין 'לונדון רבתי' הכוללת את העיר על כל 32 רבעיה.
כדיוע, זה גם ההבדל בין 'העיר שושן' ל'שושן הבירה'.
זה איננו נכונה, וכמוש"כ הגר"א שכל שושן היתה שושן הבירה והעיר מלוכה, אמנם שם המדינה היתה "עילם", כנאמר בקרא דניאל (ח, ב).
במחילה, עיין שוב בדברי הגר"א.
מחולת המחנים כתב:לייטנר כתב:שלמה112 כתב:לייטנר כתב:יש להבדיל בין 'לונדון סיטי' (שתורגמה כ'לונדון הבירה') - המרכז ההיסטורי והכלכלי של לונדון, השני בגודלו בעולם, לבין 'לונדון רבתי' הכוללת את העיר על כל 32 רבעיה.
כדיוע, זה גם ההבדל בין 'העיר שושן' ל'שושן הבירה'.
זה איננו נכונה, וכמוש"כ הגר"א שכל שושן היתה שושן הבירה והעיר מלוכה, אמנם שם המדינה היתה "עילם", כנאמר בקרא דניאל (ח, ב).
במחילה, עיין שוב בדברי הגר"א.
להעיר מדברי האבן עזרא (אסתר א, ב) "וזה שושן הבירה איננו העיר שושן, כי שושן הבירה הוא ארמון המלך בתוך המדינה שהיא מוקפת חומה, וככה כתוב ואני בשושן הבירה אשר בעילם, ושושן העיר היתה מסילות שאינן מוקפות חומה סביבות עילם, ושם היו היהודים, ולא היו בשושן הבירה בימים ההם יהודים רק מרדכי לבדו, בעבור שבתו בשער המלך קודם שתלקח אסתר כאשר אפרש, וע"כ אמר הכתוב והעיר שושן נבוכה, כי רוב העיר היו יהודים, וכן והעיר שושן צהלה ושמחה, כי מה גדולה היתה ליהודים עד שידאג ארמון המלך במפלתם או ישמח בישועתם, וככה כתוב ליהודים אשר בשושן, ויקהלו היהודים אשר בשושן".
לייטנר כתב:שלמה112 כתב:לייטנר כתב:יש להבדיל בין 'לונדון סיטי' (שתורגמה כ'לונדון הבירה') - המרכז ההיסטורי והכלכלי של לונדון, השני בגודלו בעולם, לבין 'לונדון רבתי' הכוללת את העיר על כל 32 רבעיה.
כדיוע, זה גם ההבדל בין 'העיר שושן' ל'שושן הבירה'.
זה איננו נכונה, וכמוש"כ הגר"א שכל שושן היתה שושן הבירה והעיר מלוכה, אמנם שם המדינה היתה "עילם", כנאמר בקרא דניאל (ח, ב).
במחילה, עיין שוב בדברי הגר"א.
דרומי כתב:
אגב, עושה רושם שהצירוף הזה מוזכר בעיקר בספרים של יוצאי הונגריה וגליציה [בספריית חב"ד עד"מ יש קרוב לאפס תוצאות עם הביטוי הזה].
ויעו"ע בהנכב"ב.דרומי כתב: . . אגב, עושה רושם שהצירוף הזה מוזכר בעיקר בספרים של יוצאי הונגריה וגליציה [בספריית חב"ד עד"מ יש קרוב לאפס תוצאות עם הביטוי הזה] . .
לבי במערב כתב:אף לפטרבורג ומאסקווא הי' נהוג להוסיף את התואר 'עיר־(ה)מלוכה' או 'עיר הבירה'. אך איני יודע עד כמה הי' הדבר נפוץ (בלשון המעטה) מחוץ לרוסיא.
חזור אל “מטפחת ספרים ועיטור סופרים”
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 730 אורחים