ישראל הר כסף כתב:אני לא זוכר מי ממחברי זמנינו מגדולי ישראל כתב בספרו ציטוטים של פסוקים עם שם הוי"ה ככתיבתו, וכששאלו אותו ע"כ אמר שהוא מקווה שעם ספרו לא הולכים לאשפה או לבית הכסא...
ישראל הר כסף כתב:אני לא זוכר מי ממחברי זמנינו מגדולי ישראל כתב בספרו ציטוטים של פסוקים עם שם הוי"ה ככתיבתו, וכששאלו אותו ע"כ אמר שהוא מקווה שעם ספרו לא הולכים לאשפה או לבית הכסא...
איש_ספר כתב:ומענין לענין, מעש"ר רבינו הגריש"א שחותם שמו שלו', והוא מיוסד ע"ד הרמ"א ביור"ד רע"ו סי"ג. ובברכ"י שם העיד שכ"ה המנהג בערי המערב. וק"ו לשאר שמות שאין לכתוב מלא במקום חשש שיבוא לידי בזיון רח"ל.
יהושע מונדשיין כתב:זה שהמקף הוא מחבר ולא מפריד (לענין הטלתו באמצע השם), אלו הם דבריו המפורשים של האבני נזר.
מנחם כתב:איש_ספר כתב:ומענין לענין, מעש"ר רבינו הגריש"א שחותם שמו שלו', והוא מיוסד ע"ד הרמ"א ביור"ד רע"ו סי"ג. ובברכ"י שם העיד שכ"ה המנהג בערי המערב. וק"ו לשאר שמות שאין לכתוב מלא במקום חשש שיבוא לידי בזיון רח"ל.
וודאי הוא שיש לחלק בין שלו' שהוא בפנ"ע שמא דקוב"ה למילת חול שיש בה אותיות משמו ית'.
יענקלה הכונס כתב:מי יודע היכן המקור שכשכותבים מילה שנגמרת בסיום "יה" וכגון היה, נחמיה, אוזניה וכדו' כותבים במקף על האות י' וכגון הי', נחמי', אוזני'?
זקן ששכח כתב:יענקלה הכונס כתב:מי יודע היכן המקור שכשכותבים מילה שנגמרת בסיום "יה" וכגון היה, נחמיה, אוזניה וכדו' כותבים במקף על האות י' וכגון הי', נחמי', אוזני'?
עד שכבודו שואל מנא הני מילי,
אפשר שהשאלה הנכונה היא: האם צריך לנהוג כן?
דורש טוב לעמו כתב:עיין בפנה"ל ליקוטים א', פ"ו, יא:
וכן הדין לגבי שמות אנשים שמסתיימים בשם השם, כגון: ישראל, שמואל, אריאל, או: ידידיה, טוביה. שהואיל ושמות אלו הפכו לשמות אנשים, אף שנקראו על שם ה', אין בכוונת כתיבתם קדושה, ומותר לזרוק דפים שכתובים בהם שמות אלו. וכן כאשר כותבים שם ידידיה אין צורך לכתוב קו מפריד בין ה'י' ל'ה'
(ידידי-ה), ואין צורך להשמיט את ה'ה' שבסוף המילה (ידידי'), שהואיל והכוונה לשם של אדם אין בזה קדושה (תשב"ץ ח"א קע"ז). וקל וחומר שכאשר כותבים גרמניה או אנגליה אין לעשות שום שינוי, שכן ברור שאין שם כל כוונה לרמוז לשם השם.
וכן הדין לגבי שם הישוב 'בית-אל', שכיוון שהכוונה להזכיר שם מקום ולא לקרוא בשם השם, מותר לומר בית-אל, וכן מותר לכתוב ולמחוק את שם הישוב בית-אל. (עיין פסחים קיז, א, ומהרש"א שם. וב'שדי-חמד' קונטרס 'באר-בשדי' במכתב ב' מהרה"ג יוסף זכריה שטרן. ועיין מכתב י"ב שנוטה להחמיר לעניין בית אל).
יענקלה הכונס כתב:מי יודע היכן המקור שכשכותבים מילה שנגמרת בסיום "יה" וכגון היה, נחמיה, אוזניה וכדו' כותבים במקף על האות י' וכגון הי', נחמי', אוזני'?
כדכד כתב:שמעתי שיש להבחין בין נחמי'ה לאזניה כי בנחמי'ה יש משמעות של שם ה' בשם זה לעומת זאת אזניה אין בה שום כוונה לשם ה'
בברכה המשולשת כתב:למה באזניה הכוונה היא לשם השם?
"יֵשׁ֙וּעַ֙ בֶּן־אֲזַנְיָ֔ה" (נחמי' י, י).בברכה המשולשת כתב:למה באזניה הכוונה היא לשם השם?
א איד כתב:"יֵשׁ֙וּעַ֙ בֶּן־אֲזַנְיָ֔ה" (נחמי' י, י).בברכה המשולשת כתב:למה באזניה הכוונה היא לשם השם?
לעומת זאת – באזני' – המכשיר, ואזני' – האזניים שלה – ודאי אין הכוונה לשם ה'.
בברכה המשולשת כתב:ועל המכשיר אני דיברתי (וכמדומני שגם הרה"ג כדכד שליט"א, שעל דבריו נסוב הנדון על אזניה לעיל)א איד כתב:"יֵשׁ֙וּעַ֙ בֶּן־אֲזַנְיָ֔ה" (נחמי' י, י).לעומת זאת – באזני' – המכשיר, ואזני' – האזניים שלה – ודאי אין הכוונה לשם ה'.בברכה המשולשת כתב:למה באזניה הכוונה היא לשם השם?אחד התלמידים כתב:לענ"ד, אזניה זה כמו שמעיה: בשניהם הכוונה היא לשם השם.כדכד כתב:שמעתי שיש להבחין בין נחמי'ה לאזניה כי בנחמי'ה יש משמעות של שם ה' בשם זה לעומת זאת אזניה אין בה שום כוונה לשם ה'
הוד_והדר כתב:נהוג אצל הרבה ששמות שמסתיימות בשם י"ה אינם כותבים במילואם, דהיינו חי' במקום חיה. האם יש מקורות קדומים לזה?
חזור אל “מטפחת ספרים ועיטור סופרים”
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 250 אורחים