אגב הלשון סברת הכרס, ראיתי בפירוש תלמיד רש"י ליוצרות לשבת שקלים בפיוט אומן בשמעו הלשון 'ומדעת הכרס דומה לי'
האם מצאנו עוד מקור לשון זה בראשונים
שברי לוחות כתב:אגב הלשון סברת הכרס, ראיתי בפירוש תלמיד רש"י ליוצרות לשבת שקלים בפיוט אומן בשמעו הלשון 'ומדעת הכרס דומה לי'
האם מצאנו עוד מקור לשון זה בראשונים
שברי לוחות כתב:אגב הלשון סברת הכרס, ראיתי בפירוש תלמיד רש"י ליוצרות לשבת שקלים בפיוט אומן בשמעו הלשון 'ומדעת הכרס דומה לי'
האם מצאנו עוד מקור לשון זה בראשונים
זאב ערבות כתב:שברי לוחות כתב:אגב הלשון סברת הכרס, ראיתי בפירוש תלמיד רש"י ליוצרות לשבת שקלים בפיוט אומן בשמעו הלשון 'ומדעת הכרס דומה לי'
האם מצאנו עוד מקור לשון זה בראשונים
מצאתי זאת בספר ביטויים ביידיש בעולם התורה מישראל לייב נולמן. וכן בדף השער של המ"ב כותב הח"ח: שער הציון בו יצויין על כל דבור ודבור לדעת מבטן מי יצאו הפנינים האלו.
זאב ערבות כתב:מצאתי זאת בספר ביטויים ביידיש בעולם התורה מישראל לייב נולמן.
לייטנר כתב:זאב ערבות כתב:שברי לוחות כתב:אגב הלשון סברת הכרס, ראיתי בפירוש תלמיד רש"י ליוצרות לשבת שקלים בפיוט אומן בשמעו הלשון 'ומדעת הכרס דומה לי'
האם מצאנו עוד מקור לשון זה בראשונים
מצאתי זאת בספר ביטויים ביידיש בעולם התורה מישראל לייב נולמן. וכן בדף השער של המ"ב כותב הח"ח: שער הציון בו יצויין על כל דבור ודבור לדעת מבטן מי יצאו הפנינים האלו.
ראה איוב לח כט.
סגי נהור כתב:זאב ערבות כתב:מצאתי זאת בספר ביטויים ביידיש בעולם התורה מישראל לייב נולמן.
דומה שהוא טועה הן בהגדרה הן בפרשנות.
סגי נהור כתב:הפירוש הנכון, לדעתי, הוא סברא ללא יסוד או מקור, שכל יסודה הוא כרסו של אדם פלוני.
אין הכוונה לבטן כתחליף לראש, אלא למה שמכונה סינקדוכה, נקיטת איבר אחד כמייצג את האדם כולו. והבחירה בבטנו של האדם היא כדי לבטא ייצוג לא מחמיא, כמו השימוש בטבור בביטוי מוכר אחר ("רק כשדבר מסוים נוגע בטבורו של פלוני, הוא נזעק" - בתרגום חפשי כמובן), וכמו בעוד ביטויים רבים בלשון הדיבור הנמוכה שאין להעתיקם כאן מפני הכבוד.
שברי לוחות כתב:אגב הלשון סברת הכרס, ראיתי בפירוש תלמיד רש"י ליוצרות לשבת שקלים בפיוט אומן בשמעו הלשון 'ומדעת הכרס דומה לי'
האם מצאנו עוד מקור לשון זה בראשונים
משתמשים הגולשים בפורום זה: כדכד ו־ 53 אורחים