הודעהעל ידי אברהם » ו' נובמבר 09, 2018 12:59 am
ג.
יושב אוהלים ת"א משמש בית אולפנא, וציינת שמצאנו לשון שימוש גבי לימוד ותפילה, [כמו 'שימוש תלמידי חכמים' שפרש"י (ברכות מז,ב) "שמש תלמידי חכמים - הוא הגמרא התלויה בסברא, שהיו נותנים לדברי משנה טעם והיו מתאספים יחד ועוסקים בכך, והיא דוגמת הגמרא שסדרו האמוראים"] וכמו לשון 'שמושה של תורה' ואף בתפילה מצאנו 'משמש בצלו'. [וחתום על זה שמי הקטן: א.מ.ר.]
אלא שלא ביארת מדוע באמת נקרא הלימוד עם החכמים, או ישיבת האוהלים, לשון 'שימוש'.
אמנם, אני, שזכיתי להכירך, רבי, נלע"ד שלשון 'שימוש' מבטא את קביעות הישיבה בבית המדרש, עד שנחשב כאילו אין המקום משמש אותו אלא הוא משמש את המקום.
אתה הוא הדוגמא הגדולה לזה:
הן אתה היית סמל ה'יושב אוהלים', עשרות שנים יושב במקום אחד, 'תחת השעון' בבית המדרש 'המרכזי', רכון על הסטנדר בכובד ראש, ומפעם לפעם מאיר חיוך את פניך העדינות. כך בהתמדה ובקביעות, כמו 'מירער-בחור', יום אחרי יום אחרי יום אחרי יום אחרי יום, ללא שאיפה לשנות את השימוש היומיומי הזה. לא ביקשת יותר מאשר לקיים 'שבתי בבית ה' כל ימי חיי'.
זכורני, לאחר שסיימת את המפעל העצום 'מעט צרי' על חמשה חומשי תורה, וביקשתי ממך להמשיך ולפרש את תרגומו הקדוש של יונתן בן עוזיאל על הנביאים, [אשר הוא מאד מקביל לדרך תרגום אונקלוס על התורה]. אתה סירבת, ואמרת 'זה אני משאיר לך... תכתוב אתה 'מעט צרי' על הנביאים...'
כאשר הפצרתי עוד ועוד ודחית אותי שוב ושוב הבנתי לפתע את העניין: אתה, רבי, אינך ככל האדם. רוב האנשים כאשר הם משלימים פרוייקט שהעסיק אותם עשרות שנים, הרי ממילא מרגישים הם לפתע מין ריקנות הדוחפת אותם לבקש להם פרוייקט חדש לענות בו, אבל אתה לא עסקת בתרגום אונקלוס מפני שחיפשת לך בקעה להתגדר בה, אלא מפני הצורך החשוב לאפשר לכל החפץ לקיים מצוות קריאת שמו"ת כהלכתה, וכאשר השלמת זאת שמחת מאד בזה אבל לא הרגשת שום חסרון להמשיך ולעסוק 'רק' בלימוד ישיבתי יומיומי...
פניתי אז בעניין זה אל בנך היקר (שהוא גם תלמידך המובהק בלימוד התרגומים) והוא כתב לי:
"אילו היה לנו נביא ורואה, הרי שהיה אומר לכל אחד ואחד את דרכו, כמו שכתב הגר"א. עתה, אבי שליט"א מתחבט תמיד אם זה חלקו בתורה, וצריך הוא להשקיע בזה את מיטב אונו ומרצו, או שעדיף שיעסוק בש"ס ופוסקים. עד עתה, גם את ה'מעט צרי' לא עשה אבי בשעות הסדרים.
אחרי שגמר את הקונטרסים, הודיע לי שגמר את חלקו, ומעתה חושב לפרוש לגמרי מהענין, אלא אם כן יבוא איזה נדיב ויציע לו להדפיס חומש. אחרי חודש, התקשר אליו יהודי מארה"ב, שהתלהב מאד מהקונטרסים, והוא שכנו של פרידמאן, והשפיע עליו להדפיס... בעיני זה היה גילוי שמיימי...
בכל אופן, לגבי תרגום יב"ע, איני רואה סיכוי. כשמציעים לאאמו"ר את זה, הוא מרגיש לעיתים שמסתכלים על כל העבודה כאילו 'עוד חיבור' שחיפש מישהו תחום לענות בו, וא"כ שיעשה גם על יב"ע... ולגבי סיום הפרויקט - זה בדיוק הנקודה, אבי אינו מרגיש שום בעיה עם זה, אדרבא, מבחינתו יש לו עתה יותר זמן לתחומים אחרים".
ההתמדה העצומה שלך היא שאפשרה לך להצליח לבנות חיבור עצום כזה, בלול בידיעות מקיפות מכל חלקי התורה, אלפי מקורות נידחים הנוגעים לתרגום אונקלוס, בשעות בין הסדרים ובשעות-לא-שעות, ללא 'אוצר החכמה'... ללא 'בר אילן'... ללא מחשב... אפילו 'פקס' לא היה לך בבית הפשוט והמאיר שלך... בקושי טלפון... אבל בכוח התמדתך העצומה בנית בניין אדירים זה.
זה עתה יצא איזה חיבור על אונקלוס אשר מכיל אולי עשירית מהספר המקיף שלך, ולחיבור הזה אין 'מחבר' - יש 'מכון'... עורך ראשי ועורכים משניים... ומבקרים... וכו' וכו', ואילו אתה, בעשר אצבעותיך, איזנת וחיקרת וטיפחת את היצירה המופלאה שלך, בכוח ההתמדה הנדירה הזו, 'משמיש בית אולפנא'.