בברכה המשולשת כתב:מחולת המחנים כתב:דברי הספד ממרן פוה"ד הגר"מ שטרנבוך שליט"א שנאמרו לפני מיטתו של הגאון הצדיק המקובל רבי שריה דבליצקי זצוק"ל
למיטב זכרוני החלק הראשון של ההספד היה ביידיש והחצי השני בלשה"ק. האם כאן תרגמו את החצי הראשון.
כן.
בברכה המשולשת כתב:מחולת המחנים כתב:דברי הספד ממרן פוה"ד הגר"מ שטרנבוך שליט"א שנאמרו לפני מיטתו של הגאון הצדיק המקובל רבי שריה דבליצקי זצוק"ל
למיטב זכרוני החלק הראשון של ההספד היה ביידיש והחצי השני בלשה"ק. האם כאן תרגמו את החצי הראשון.
מבקש דעת כתב:האם באחד העיתונים מחר יהיה דברים ששוה לקנות עבורם את העיתון?
איש_ספר כתב:יש לי עוד דברים בזה אבל לא ניתנו להכתב.
מבקש דעת כתב:שאלה לאי"ס
האם באחד העיתונים מחר יהיה דברים ששוה לקנות עבורם את העיתון?
נשר כתב:מבקש דעת כתב:האם באחד העיתונים מחר יהיה דברים ששוה לקנות עבורם את העיתון?
שמעתי שבאוסף גליונות של צוף יש דברים יפים.
אליהו בן עמרם כתב:מקוה שאינני חוזר על דברי אחרים שקדמוני:
היה הרב זצ"ל נוהג במנהג שלא ראיתי אצל אחרים, בברכת כהנים, שהיה כופף קומתו מול הכהנים, ובזקנותו אף היה נשען על סטנדר.
ומקור נפלא לכך היה מתרגום שיר השירים פרק ז'
וּבְעִדָּן דְּפָרְסִין כָּהֲנַיָּא יְדֵיהוֹן בִּצְלוֹ וּמְבָרְכִין לַאֲחֵיהוֹן בֵּית יִשְׂרָאֵל דְּדָמְיָן אַרְבְּעַת יְדֵיהוֹן מִתְפָּרְשִׂין כְּלוּלַבֵּי דְּתָמָר וְקוֹמָתְהוֹן כְּדִקְלָא וּקְהָלַיִךְ קָיְמִין אַפִּין בְּאַפִּין כָּל קֳבֵיל כָּהֲנַיָּא וְאַפֵּיהוֹן כְּבִישִׁין לְאַרְעָא כְּאַתְכָּלִין דְּעִנְבִין:
ולפי מיטב זכרוני שאלתיו, הלא הנוסח בראשונים שצ"ל "פנים כנגד פנים"? ואמר לי שזה נקרא "פנים כנגד פנים".
אחר כך מצאתי עוד ראיה לכך מרבינו בחיי בבראשית שהסומך ידיו בברכה צריך להיות מעל ראש המתברך, כי הברכה צ"ל מלמעלה למטה.
הבאתי בפניו את הראיה הנ"ל, ונהנה מכך.
אחר כך כמדומני מצאתי שכתב על זה במפורש באיזהו מקומן, אך זה לא מנע ממנו מלתת לי תחושה כאילו אני הוא זה שחידשתי לו דבר זה...
שומע ומשמיע כתב:נשר כתב:מבקש דעת כתב:האם באחד העיתונים מחר יהיה דברים ששוה לקנות עבורם את העיתון?
שמעתי שבאוסף גליונות של צוף יש דברים יפים.
יש אפשרות מקוונת להשיגו? [אני לא מיושבי כרכים]
אברך כתב:עכ"פ כולם יודעים כמה כל אות וכל מילה היתה חשובה אצלו, אני נזכר שפעם בחנוכה לאחר התפילה הוא התרעם שישנם שלא מקפידים על איזה מילה מסויימת בהלל [אינני זוכר כעת את המילה, רק זה היה במזמור 'אהבתי כי ישמע'], ואומרים אותה באופן לא מדוייק, והם לא יוצאים ידי חובה, כיון שכל מילה בהלל השלם מעכבת. [אני מקוה שאני זוכר נכון, זה היה לפני קרוב לשלשים שנה].
אברך כתב:בתמונה לעיל כתוב לומר בר"ח זכרנו גם בשומע תפילה. מה הסברא בזה?
זכורני שהיה אומר בחודש הראשון של החורף 'ותן טל ומטר' בשומע תפילה, כדי שאם שכח בברך עלינו יצא בזה. אבל האם גם בזכרנו בשומע תפילה יוצאים במקום יעלה ויבא?
פרנצויז כתב:אברך כתב:עכ"פ כולם יודעים כמה כל אות וכל מילה היתה חשובה אצלו, אני נזכר שפעם בחנוכה לאחר התפילה הוא התרעם שישנם שלא מקפידים על איזה מילה מסויימת בהלל [אינני זוכר כעת את המילה, רק זה היה במזמור 'אהבתי כי ישמע'], ואומרים אותה באופן לא מדוייק, והם לא יוצאים ידי חובה, כיון שכל מילה בהלל השלם מעכבת. [אני מקוה שאני זוכר נכון, זה היה לפני קרוב לשלשים שנה].
אולי זה היה בפסוק שומר פתאים ה', שיש להזהר במילה "פתאים" לבטאות את היו"ד בחיריק, והאל"ף אינה מנוקדת, (לבטאות כמו "פתיים").
אברך כתב:בצעירותי זכיתי להתפלל במחיצתו כמה שנים, זכורני שהעלני לתורה למפטיר בשבת, ובאמצע הברכות סימן לי בידו 'ותשמח', ולא זכיתי להבין כוונתו, ואמרתי בנוסח הרגיל, ולאחר מכן אמר לי שהתכוין שצריך לומר 'תושיע ותשמח'. הוא כנראה חשב שכיון שאני מתפלל קבוע שמתי לב לכך.
שמר כתב:https://forum.otzar.org/download/file.php?mode=view&id=61939
פרי יהושע כתב:אברך כתב:בתמונה לעיל כתוב לומר בר"ח זכרנו גם בשומע תפילה. מה הסברא בזה?
זכורני שהיה אומר בחודש הראשון של החורף 'ותן טל ומטר' בשומע תפילה, כדי שאם שכח בברך עלינו יצא בזה. אבל האם גם בזכרנו בשומע תפילה יוצאים במקום יעלה ויבא?
זכרנו אם ישכח (ואף פעם לא היה שוכח כמובן) יעלה ויבוא, ייצא לפחות לדעת המחזור ווטרי, אף שהמאמר מרדכי חולק שאינו יוצא באמצעיות יעלה ויבוא.
עובדיה חן כתב:היה קשור לרב חרל"פ?
איש_ספר כתב:דברים שאמרתי אני הצב"י בהספד בתוך השבעה ונוסף עליהם עוד בשעת עריכת הדברים. מתפרסם ב"לקראת שבת" של הפלס של שבוע זה.
חזור אל “משפחות סופרים וימות עולם”
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 523 אורחים