יביי כתב:בני ביקש שאקנה לו ירושלמי ברכות. מלבד שוטנשטיין, יש לכם המלצה על הוצאה שעוזרת בהבנת הירושלמי?
[בעיני לפחות, מפרשי הירושלמי הקלאסיים מנסים בכל כוחם 'לבבלל' אותו, מה שנותן תחושה שאין מפרש את הירושלמי בירושלמית.
האם יש בכלל דבר כזה?]
חד ברנש כתב:אברך ופלגינן,
מישהו שאל אם ראוי לנער בן 15 ללמוד תלמוד ירושלמי? מדוע אתם נדרשים לעניין שהשואל לא ביקש?
חד ברנש כתב:אברך ופלגינן,
מישהו שאל אם ראוי לנער בן 15 ללמוד תלמוד ירושלמי? מדוע אתם נדרשים לעניין שהשואל לא ביקש?
שאראש-פאטאק כתב:היות שבעזרת השם אני מתחיל ללמוד תלמוד ירושלמי יש כיום פירושים רבים איזה פירוש הוא קל ללמוד כמו רשי שמפרש
אליהו חיים כתב:שאראש-פאטאק כתב:היות שבעזרת השם אני מתחיל ללמוד תלמוד ירושלמי יש כיום פירושים רבים איזה פירוש הוא קל ללמוד כמו רשי שמפרש
מורינו הגר"ח קנייבסקי שליט"א
שאראש-פאטאק כתב:אליהו חיים כתב:שאראש-פאטאק כתב:היות שבעזרת השם אני מתחיל ללמוד תלמוד ירושלמי יש כיום פירושים רבים איזה פירוש הוא קל ללמוד כמו רשי שמפרש
מורינו הגר"ח קנייבסקי שליט"א
תודה רבה וקרבן העדה ופני משה איזה טוב יותר ללמוד לבקיאות?
אליהו חיים כתב:על פירוש הפני משה יש הרבה קושיות
במבחר בין ב' הפירושים מקובל יותר ללמוד עם הקרבן העדה, ואולי רוב מפרשים לוקחים את פירושו כבסיס.
אכן בכל מקום בו יש פירוש משמעותי אחר, וא"צ לומר גירסה אחרת המקוימת מדברי ראשונים, הם נותנים מסגרת מיוחדת ובו אותו גירסה ופירוש הסוגיא לפיה. בפירוש המיוחס לרח"ק, כמדומה שלפעמים הפירוש אינו תואם את נוסח הירושלמי הנדפס למעלה.לוצאטי כתב:הפירוש של שוטנשטיין מלאכה יפה בהחלט, אך משום מה החליטו החלטה תמוהה - ללכת בכל מסכת בעקבות אחד המפרשים העיקריים.
אין בזה טעם וריח.
לוצאטי כתב:מן המפרשים הקדומים, אם היה צריך לבחור מישהו מסוים הייתי בוחר את רא"פ.
שאראש-פאטאק כתב:שאלה בור מה הר״ת רא״פ
י. אברהם כתב:שאראש-פאטאק כתב:שאלה בור מה הר״ת רא״פ
רבי אליהו [מ]פולדא
חזור אל “מטפחת ספרים ועיטור סופרים”
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 729 אורחים