יבנה כתב:בענין מקורו עי' כאן download/file.php?id=36277, שנזכר לראשונה בשנת תס"ו.
מטעים כתב:למנהג הגר"א כלל לא אומרים מזמור זה בערבית.
מטעים כתב:למנהג הגר"א כלל לא אומרים מזמור זה בערבית.
כדכד כתב:היא פטורה מקריאת שמע
כדכד כתב:ולכאורה גם אינה בהקרבת קרבנות.
מיכאל1 כתב:מטעים כתב:למנהג הגר"א כלל לא אומרים מזמור זה בערבית.
מן הסתם התכוונת למנהג חברון לומר רק בשחרית, בטענה המיוחסת להגר"י סרנא שאיך אפשר אחרי תקיעת שופר ללכת מיד לאכול ארוחת בוקר..
שומר הגחלת כתב:
וכן נהגו מלפנים בישיבת חברון, עד שבא אחד מראשי הישיבה (יתכן שזה היה ר' חצקל) והנהיג לומר בשחרית מהטעם האמור.
משולש כתב:שומר הגחלת כתב:
וכן נהגו מלפנים בישיבת חברון, עד שבא אחד מראשי הישיבה (יתכן שזה היה ר' חצקל) והנהיג לומר בשחרית מהטעם האמור.
שייך לאשכול על חברון...
מה שנכון נכון כתב:לענין נשים בפ' התמיד ראה בב"י ובכל הפוסקים סו"ס מז. (בב"י נזכר גם פרשת העולה, וכן חלק מהפוסקים כתבו פרשיות הקרבנות (ולא רק פ' התמיד). והלבוש כתב שחייבות גם באיזהו מקומן). מ"מ נראה דאין הלשון חיוב כמשמעותו בשאר דוכתי.
שומר הגחלת כתב:
יכול להיות, אבל מכיוון ש"מיכאל1" בלבל את היוצרות (ובבקשה, אל תפתח לי עכשיו דיון על הביטוי, מקומו בדקדוק ומסורה או בחקר פיוט) היה מן הצורך להעמיד דבר דבור על אופניו.
מיכאל1 כתב:מה שנכון נכון כתב:לענין נשים בפ' התמיד ראה בב"י ובכל הפוסקים סו"ס מז. (בב"י נזכר גם פרשת העולה, וכן חלק מהפוסקים כתבו פרשיות הקרבנות (ולא רק פ' התמיד). והלבוש כתב שחייבות גם באיזהו מקומן). מ"מ נראה דאין הלשון חיוב כמשמעותו בשאר דוכתי.
מלשון הגריש"א אליה ציינתי נראה דס"ל שחיוב היינו כפשוטו.
לגבי ק"ש ציטטתי את המשנ"ב שנכון לומר...
מה שנכון נכון כתב:בפוסקים עד הבה"ל כבר כתוב ש"חייבות לומר", וברור שהכוונה ש"צריכות לומר", ולא הבנתי מה התחדש ברשימת הריש"א הנ"ל יותר מהמפורש בכל הפוסקים, אא"כ יש משום מה צורך לקבל גם את אישורו, כפי שיש נוהגים.
כדכד כתב:איני יודע מה עדיף לאשה. היא פטורה מקריאת שמע ולכאורה גם אינה בהקרבת קרבנות. מדוע החליט הרב מיכאל 1 שיש מקום להעדיף אמירתם על פני אמירת לדוד ה' אורי
מיכאל1 כתב:כדכד כתב:היא פטורה מקריאת שמע
במשנ"ב כתב שנכון שתקבל עומ"ש, ועכ"פ פסוק ראשון ולכאורה יש ענין בכל הג' פרשיות
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 104 אורחים