תוכן כתב:התרגום הוא נחמד. אבל ההערות הן לא ברמה שהיינו מצפים למהדורה כל כך מושקעת.
תוכן כתב:מורה נבוכים הוא לא ספר קל, ובמקומות רבים צריך מילות הסבר. אם תיקח מהדורת אבן שמואל, קאפח, ושוורץ, אחד ליד השני, תראה שכל אחד יש לו הערות שחסרות בשניה. ואפילו בצירוף כל המהדורות, עדיין נשארו מקומות מוקשים.
ארז סבג כתב:תוכן כתב:מורה נבוכים הוא לא ספר קל, ובמקומות רבים צריך מילות הסבר. אם תיקח מהדורת אבן שמואל, קאפח, ושוורץ, אחד ליד השני, תראה שכל אחד יש לו הערות שחסרות בשניה. ואפילו בצירוף כל המהדורות, עדיין נשארו מקומות מוקשים.
כלומר, נותרו מקומות נוספים (ואולי רבים) לבאר. אך עבודתו כפי שהיא, בהשוואה למהדורות נוספות, היא אכן טובה ולא ירדה מהן.
הגיונות כתב:אגב, לאחרונה הוציא לאור את התרגום שלו לכוזרי.
ארזי הלבנון כתב:(חיפשתי בגוגל, מלבד באתר הספריה הלאומית, לא הופיעו תוצאות נוספות להפניה לספר הכוזרי שלו, או לרכישתו).
מה שנכון נכון כתב:ארזי הלבנון כתב:(חיפשתי בגוגל, מלבד באתר הספריה הלאומית, לא הופיעו תוצאות נוספות להפניה לספר הכוזרי שלו, או לרכישתו).
י"ל ע"י מוסד ביאליק.
אוצר החכמה כתב:גם אחשוורוש.
למה צריך לעניין אותי או כל אחד אחר בפורום מה עשה מיכה גודמן?
ארזי הלבנון כתב:מבחינה מסויימת בהיר יותר ממהדורתו של ר"י קפאח?
- ועדיין אם יש ביכלתו של מישהו להעלות לכאן עמוד אחד מתוך הספר זה יעזור לי מאד.
הגיונות כתב:כוונתי הייתי פשוטה -
הלבנון שאל האם עבודתו של שוורץ בכוזרי דומה לעבודתו במו"נ, הערתי שניתן לראות את עבודתו-תרגומו של שוורץ אצל גודמן, ובכך להסיק את המסקנות המתבקשות.
לא צריך לצעוק סתם ולעשות מהומה על מאומה...
[לדעתי לגודמן יש בדעותיו מוטיבים ניאו-רפורמים, והדברים באו לידי ביטוי בסדרת כתבותיו שהתפרסמו במקור ראשון - אני בוודאי לא נמצא שם]
הגהמ כתב:וכאן אוסיף לשאול: באיזה מהתרגומים ראוי להשתמש בהבאת ציטוטים בספר שמיועד לשימוש ציבור מגוון כמו המשתתפים בפורומינו?
אוצר החכמה כתב:הגיונות כתב:כוונתי הייתי פשוטה -
הלבנון שאל האם עבודתו של שוורץ בכוזרי דומה לעבודתו במו"נ, הערתי שניתן לראות את עבודתו-תרגומו של שוורץ אצל גודמן, ובכך להסיק את המסקנות המתבקשות.
לא צריך לצעוק סתם ולעשות מהומה על מאומה...
[לדעתי לגודמן יש בדעותיו מוטיבים ניאו-רפורמים, והדברים באו לידי ביטוי בסדרת כתבותיו שהתפרסמו במקור ראשון - אני בוודאי לא נמצא שם]
מה הכוונה לראות את תרגומו של שוורץ אצל גודמן? הוא גנב את הספר?
מה שאני הבנתי, וכל אחד אחר, שאתה מציין לדוגמה שהנה יש מחברים שמשתמשים בו וזה סימן על איכותו, ועל זה כתבתי בעיני הוא לא דוגמה, כאמור בגלל דעותיו כפי שהזכרת וכמדומני שהתבטאת קצת בעדינות ביחס למציאות.
אוצר החכמה כתב:א. למה לא תכתוב מעיקרא בפירוש בספרו של מיכה גודמן מצוטט רבות שוורץ והרוצה יכול לראותו שם.
ב. מה התכוונת באמת? מאיפה לנו ספרו של מיכה גודמן ולמה הוא אמור להיות מצוי בידינו יותר מאשר ספרו של שוורץ? הראשון חפשי ברשת והשני לא?
בר ישראל כתב:שמעתי פעם ששווארץ היה חילוני ומתוך התעסקותו בספר מור״נ להכנת התרגום חזר בתשובה. האם יש שום אמת בזה?
הגיונות כתב:בר ישראל כתב:שמעתי פעם ששווארץ היה חילוני ומתוך התעסקותו בספר מור״נ להכנת התרגום חזר בתשובה. האם יש שום אמת בזה?
אכן. ויש עוד דוגמאות לאנשים שעקב עיסוקם במו"נ חזרו בתשובה.
ארזי הלבנון כתב:הגיונות כתב:בר ישראל כתב:שמעתי פעם ששווארץ היה חילוני ומתוך התעסקותו בספר מור״נ להכנת התרגום חזר בתשובה. האם יש שום אמת בזה?
אכן. ויש עוד דוגמאות לאנשים שעקב עיסוקם במו"נ חזרו בתשובה.
יש לכך מקור? (ראיון איתו וכדומה, או שמא מפי השמועה)
הגיונות כתב:[לדעתי לגודמן יש בדעותיו מוטיבים ניאו-רפורמים, והדברים באו לידי ביטוי בסדרת כתבותיו שהתפרסמו במקור ראשון - אני בוודאי לא נמצא שם]
חזור אל “מטפחת ספרים ועיטור סופרים”
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 145 אורחים