איש_ספר כתב:אגב, ומענין לענין, כפי הנשמע ר' אברהם (רמי) ריינר שוקד על הדפסת תשובות ר"ת חדשות (!) מכת"י. מן הסתם יהיה בהם גם לעזר לאוקמי גרסא בס' הישר.
(תקוותי תאמציני שהתשובות יופיעו באכסניא שעיני הלומדים ישלטו בה, למען לא ייגע המהדיר וכו' ולא יהיה פריו וכו''
איש_ספר כתב:מצבו העגום של ספר הישר לר"ת ידוע לכל, דוקא ר"ת שעמד על משמר נוסחאות הספרים, לקה ספרו כמו שלא לקו ספרים אחרים.
תחילה מילים מספר אודות מצב כתבי היד, והעקרון עליה מיוסדת מהדורת שלזינגר.
שני כתבי יד יש מהספר.
הראשון כת"י הנמצא כיום בביהס"ל [= כת"י ירושלים] ממנו נדפס הספר לראשונה בוינה בשנת תקע"א.
השני הוא כת"י אוקספורד שאינו כולל אלא עד סי' תרנג. וגם באמצעו חסרים בו כמה סימנים.
הרב ש. שלזינגר הדפיס את חלק החידושים מתוך כת"י אוקס', ובמקום שהוא מסתיים (סי' תרנג) חזר לכת"י ירושלים.
כתי"א אמנם נקטע באמצעו וכאמור, אבל בחלקו הנותר הוא עולה על כת"י ירושלים, בסימנים נוספים שיש בו, ובשיעור שגיאות פחות מכת"י ירושלים.
עובדה זו היא כנראה שגרמה לר"ש שלזינגר לדבוק בכי"א.
כ"כ אימץ הרש"ש את כתי"א, עד שהדפיסו עם שגיאותיו גם במקומות שנוסח כ"י ירושלים [היינו נוסח ד' וינה] אין בו את אותה שגיאה או הכפלה. כלומר, השאיר הרב ש' בתוך הפנים את השגיאות וההכפלות שבכי"א ורק הקיף אותן בסוגריים. וכן בנוגע להשמטות, באותן מקומות שנשמטה שורה באותו כ"י ואפשר להשלימה מכ"י ירושלים, השאיר את ההשמטה והדילוג כמות שהן ואילו את החסר הוסיף רק בהערה. ומדובר ב'עיקר' החסר מן הספר. כלומר בשגיאות ברורות.
אילו היה בונה את ה'פנים' עפ"י שני כתבי היד, - כשהבסיס הוא כי"א – היה חוסך מהמעיין אין ספור סדרות של סוגריים, עגולים ומרובעים; ומה שחשוב יותר - היה מגיש למעיין נוסח שלם יותר ולא מותיר חלקים עיקריים בההערות.
וכך פרוייקט השו"ת של בר אילן, שמנהגם שלא להביא את כל ה'אפראט' של הספר, חסר בנוסחם שורות שלמות הנמצאות אפילו במהדורת וינה המשובשת. עי' למשל בסי' תלז שורה שנשמטה באוקס' מחמת הדומות והיא הכרחית והדפיס אותה למטה בהערה. וכן בסי' תמב. וכהנה רבות.
איש_ספר כתב:ואמנם בס' מעשה רוקח [מהד' בת הגר עמ' 92. במהדורה הישנה אין] הועתק כנוסח הדפוס ולא עוד אלא שהוסיף
איש_ספר כתב:תודה לכל העונים.
והנה מגליון א"מ שליט"א
לפנינו סו"ס תרצ"ד ותחילת ס' תרצ"ה במהדורת הרש"ש
כך הגיה ר"ת. והמתבונן יראה דמאי דסליק מיניה אינו הגהה אלא חשבון מסויים, ופשוט שהערה זו שייכת לשלפני פניו, שתי שורות לעיל, שם מסתיימת הגהת ר"ת הפותחת: ונראה לי דהכי גרסינן, והובאה בתוס' ובשא"ר. ע"ז העיר מאן דהו בגליון: 'כך הגיה ר"ת'.
ולא רק הערה זו נשתרבבה שלא במקומה אלא גם מספר הסימן 'תרצה' והמילה 'השוכר' שאחריו – כל אלו הן זמורת זר; אין כאן פיסוק סימן, אלא הסימן – יותר נכון המשפט – נקטע באיבו ויש להמשיכו עם מה שנראה כפתיחת הסימן הבא. וכך הלשון אומרת: ונראה לי דלריש לקיש וכו' דבליע בפת, דאמר ר"ל הפיגול וכו'.
ויש עוד להוסיף: סימן תרצד מסתיים לא בסוף סימן תרצה אלא קרוב לסופו: עמ' 406 שו' 4 מלמטה, 'וכדאמרינן מין במינו בס' מדרבנן'. כאן מסתיים הנושא של טעם כעיקר דעסיק ביה. ומכאן ואילך 'וכל קבוע כמחצה על מחצה' הוא סימן חדש ואותו ראוי להכתיר סימן תרצה.
ואמנם בס' מעשה רוקח [מהד' בת הגר עמ' 92. במהדורה הישנה אין] הועתק כנוסח הדפוס ולא עוד אלא שהוסיף: 'זהו סיום של הלכה על טעמו ולא ממשו', אבל פשוט שאין אלו דבריו של בעל הרוקח, וכל הקטע שם הוא הוספת מעתיק שהרי הוא זר וקטוע שם ואין לו קיום בפני עצמו.
בברכה המשולשת כתב:לא כ"כ הבנתי. הרי ספר מעש"ר אינו אלא ספר הליקוטים של רבינו הרקח, ויש בכך ראיה מסויימת שהשיבוש היה כבר לפניו, והעתיק כך מספר הישר.
ועי' במהדורה ההיא, שכ"ז בא באותיות שונות וקטנות ואולי משום שהוא גליון.איש_ספר כתב:ואמנם בס' מעשה רוקח [מהד' בת הגר עמ' 92. במהדורה הישנה אין] הועתק כנוסח הדפוס ולא עוד אלא שהוסיף: 'זהו סיום של הלכה על טעמו ולא ממשו', אבל פשוט שאין אלו דבריו של בעל הרוקח, וכל הקטע שם הוא הוספת מעתיק שהרי הוא זר וקטוע שם ואין לו קיום בפני עצמו.
לא היה לי ספק שמעינך לא ימלט... חתיכת ברנש אתה.חד ברנש כתב:איש_ספר כתב:ואמנם בס' מעשה רוקח [מהד' בת הגר עמ' 92. במהדורה הישנה אין] הועתק כנוסח הדפוס ולא עוד אלא שהוסיף
כינוי נחמד מצא מור אביך...
איש_ספר כתב:בברכה המשולשת כתב:לא כ"כ הבנתי. הרי ספר מעש"ר אינו אלא ספר הליקוטים של רבינו הרקח, ויש בכך ראיה מסויימת שהשיבוש היה כבר לפניו, והעתיק כך מספר הישר.ועי' במהדורה ההיא, שכ"ז בא באותיות שונות וקטנות ואולי משום שהוא גליון.איש_ספר כתב:ואמנם בס' מעשה רוקח [מהד' בת הגר עמ' 92. במהדורה הישנה אין] הועתק כנוסח הדפוס ולא עוד אלא שהוסיף: 'זהו סיום של הלכה על טעמו ולא ממשו', אבל פשוט שאין אלו דבריו של בעל הרוקח, וכל הקטע שם הוא הוספת מעתיק שהרי הוא זר וקטוע שם ואין לו קיום בפני עצמו.לא היה לי ספק שמעינך לא ימלט... חתיכת ברנש אתה.חד ברנש כתב:איש_ספר כתב:ואמנם בס' מעשה רוקח [מהד' בת הגר עמ' 92. במהדורה הישנה אין] הועתק כנוסח הדפוס ולא עוד אלא שהוסיף
כינוי נחמד מצא מור אביך...
הגהמ כתב:ב"ה כי לא השבית גואל!
כפי הנשמע גם מכון אופק עומד להוציא לאור חידושים מרבנו תם ובית מדרשו על סדר הפרשיות, מהם שלא נודעו מעולם, ומהם שהם פנים חדשות לד"ת בתוספות ובספר הישר. נזכה ונחיה ונראה.
מה שנכון נכון כתב:קטע מהחיבור עה"ת העתיד לצאת ע"י אופק נדפס בסה"ז ברכת מנחם - ברכות.
איש_ספר כתב: ועי' במהדורה ההיא, שכ"ז בא באותיות שונות וקטנות ואולי משום שהוא גליון
עדיאל ברויאר כתב: אולי תהיה תועלת מבדיקה של הקטע המקביל במעשה רוקח שנדפס בהוצ' זכרון אהרן. אמנם כבר ידועים הדברים לגבי ספר זה במהדורתם, אבל האמת שגם על המהדורה האחרת דרשו הליצנים: די לההדרת הנשים...
בברכה המשולשת כתב:עדיאל ברויאר כתב: אולי תהיה תועלת מבדיקה של הקטע המקביל במעשה רוקח שנדפס בהוצ' זכרון אהרן. אמנם כבר ידועים הדברים לגבי ספר זה במהדורתם, אבל האמת שגם על המהדורה האחרת דרשו הליצנים: די לההדרת הנשים...
כידוע, על חלק מהספר יש ההדרה יותר טובה משתי המהדורות הנ"ל ...
איש_ספר כתב:"עד כאן" זו לשון מורגלת בכל הקדמונים כשבאים לציין מיקום מדויק של פסקה אותה הם באים להגיה/לפרש/להשיג.
תניא ר' שמעון אומר פרה מטמא טומאת אוכלין הואיל והיתה לה שעת הכושר (פא ע"ב). וקשיא ליה לרבינו שלמה היא עצמה והלא היא מטמאה טומאה חמורה אדם וכלים. ונראית הקושיא מפני ששנינו בזבחים (קה ע"א) ובכמה מקומות השורף פרה ופרים הנשרפים מטמאין בגדים פרה ופרים עצמן אינן מטמאין בגדים. וכן במסכת פרה פר"ח הלכה ומסיים בה הכי הרי זה מטמאין ולא טמאוני ואתה טמאתני.
ואחרי כן הוקשיתי בה ממה ששנינו בזבחים (קה ע"א) ובמסכת פרה כל שסופו לטמא טומאה חמורה כגון פרה ופרים הנשרפים ואינן צריכין הכשר שרץ. ואם כן מאי דקאמר מיטמאין טומאת אוכלין. והילכך עדיין אנו צריכין לתירוץ רבינו שלמה, שמתרץ כגון שצירפו לפחות מכביצה אוכלין.
ואם לא בשביל שאין להגיה ספרים הייתי אומר דהכי גרסינן פרה מטמאה טומאת אוכלין. דהכי אמר ר' שמעון בהדיא בתוספתא דפרה בפרק יחיד שמילא (פ"ז ה"ט) ומייתינן לרישא במסכת זבחים פרק טבול יום סוף גמרא (קה ע"א) השורף פרה ופרים הנשרפין והמשלח את השעיר מטמאין בגדים פרה ופרים ושעיר המשתלח עצמן אינן מטמאים בגדים אלא אוכלין ומשקין דברי ר' מאיר וחכמים אומרים פרה ופרים הנשרפין מטמאין אוכלין ומשקין ושעיר המשתלח אינו מטמא אוכלין ומשקין מפני שהוא חי ואין חי מטמא אוכלין ומשקין ר' שמעון אומר פרה מטמאה אוכלין ומשקין שהיתה לה שעת הכושר ר' יהודה אומר פרה כיון ששחטה מטמאה במשא כאפרה. והכא ודאי מטמאה לא קאמר אלא מיטמאה, דהא דקתני אוכלין ומשקין. וכן השטה מוכחת. ושמא ברייתא אחרת היא.
וממה שאמר ר' שמעון במקום אחר נוכל ללמוד דסבירא ליה דפרה מיטמאה טומאת אוכלין. דתניא בתוספתא בשילהי מסכת עוקצין (פ"ג ה"ז) ומייתינן לה בפ"א דבכורות (ט ע"ב) ערלה וכלאי הכרם ועגלה ערופה ושור הנסקל וציפורי מצורע ובשר בחלב ופטר חמור כולן מיטמאין טומאת אוכלין ר' שמעון אומר כו' אין מטמאין טומאת אוכלין וכן היה ר' שמעון אומר יש נותר שהוא מטמא טומאת אוכלין ויש נותר שאינו מטמא כיצד לן לפני זריקת דמים אין מטמאין טומאת אוכלין. אלמא אף על גב דסבירא ליה לר' שמעון דאוכל שאי אתה יכול להאכילו אינו קרוי אוכל, דהיכא דהיתה שעת הכושר מודי, פרה נמי אע"ג דאוכל שאי אתה יכול להאכילו הוא, הואיל והיתה לה שעת הכושר מיטמאה טומאת אוכלין.
דמי לא תנן (עוקצין פ"ג מ"ג וש"נ) נבלת בהמה טמאה בכל מקום צריכה [מחשבה] ליטמא טומאת אוכלין, ואף על גב דהיא מטמאה טומאה חמורה אדם וכלים, נמי כמו כן נהי דפרה מטמאה אוכלים ומשקין . ופירכא דנבלת בהמה טמאה במסקנא בכריתות בפרק דם שחיטה (כא ע"א), ודכוותה נתרץ הך מילתא דפרה. וכן תירץ רבינו .
ולפי תירוץ ראשון יש לומר דהאי דמטמאה טומאה חמורה היינו לעוסקין בה. שאינה מטמאה אלא מעסיקיה, אבל אחריני לא מטמיא .
ולר' שמעון בעי הכשר שרץ ופליג אדר' מאיר דאמר דמטמא אוכלין ומשקין בלא הכשר שרץ. תדע דכמה דוכתי מייתי לה ולא פריך דסופה לטמא טומאה חמורה. אלא טעמא כדפרישית.
חלב בהמה טמאה הרי זה טמא חלב חיה בין טמאה בין טהורה היא כגופה חלב נבילה וחלב טריפה הרי זה טהור שנאמר חלב נבילה וחלב טריפה יעשה לכל מלאכה וגו', בסוף עוקצין בתוספתא (פ"ג ה"ב).
איש_ספר כתב:אלו דר"ת: ובכתובות איכא תירוצי אחרינא ש"מ דהאי נראין [נראה] לתלמוד משום הכי אינו מתרץ תירוץ אחר
עד כאן הכל ברור.
בכתובות יש שני תירוצים ובע"ז אחד. אומר ר"ת, נראה שהתלמוד סבר שהחילוק האחד (אותו שנקבע בע"ז) הוא העיקר ולכן לא הזכירו את החילוק השני.
ממשיך ר"ת: וכיו"ב מצינו בהרבה מקומות את הנראה לו מתרץ במקום אחר.
המשפט הזה אין לו הבנה. הרי השתא במס' ע"ז קיימינן, (והוא הרי שולח לכתובות: ובכתובות איכא תירוצי אחרינא וכו'), ואם כן, את הנראה לו הוא תירץ כאן ולא במקום אחר.
ואולי צ"ל, את הנראה לו מתרץ במקום אחד.
אכן המשפט כמו שהוא לפנינו אינו מובן.
איש_ספר כתב:ממשיך ר"ת: וכיו"ב מצינו בהרבה מקומות את הנראה לו מתרץ במקום אחר.
המשפט הזה אין לו הבנה. הרי השתא במס' ע"ז קיימינן, (והוא הרי שולח לכתובות: ובכתובות איכא תירוצי אחרינא וכו'), ואם כן, את הנראה לו הוא תירץ כאן ולא במקום אחר.
איש_ספר כתב:בספה"י סי' רפו, הובאה דעת ר"ת הידועה שמברכים "להכניסו" אחר המילה, אלא ששם התחדש שלר"ת אף משמעות הברכה היא ברכה שלאחר מעשה.
אלא שדבריו לא מובנים (כמו שהעיר כבר המהדיר רש"ש ז"ל שם).
מה מצא שם בפסוק? לכאורה נראה שרוצה לומר ש"בריתו" אינה הסרת הערלה, אלא הברית שבין ישראל לקב"ה.
ולא מובן, ואם כך אז מה? למה אי אפשר לברך לפני כמו שמברכים לפני המצווה?
(ראיתי באוצר הגהה של חכם אחד, שהוסיף תיבת "עד" ול"מ נחת)
נשמח מאד למי שיש בידו להאיר דר"ת.
(דוקא קטע זה יש לו הרבה מקבילות והעתקות אבל אין בהם פתרון)
וכן מוכח כולה סוגיא מדקאמר העומדים שם אומרים כשם שהכניסו לברית מכלל שכבר הכניסו
חזור אל “מטפחת ספרים ועיטור סופרים”
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 648 אורחים