מחולת המחנים כתב:המלבי"ם ישעי' ל' כ"ד על הפסוק "בליל חמיץ יאכלו" ביאר: וחמיץ. נקי, וחברו "חמוץ בגדים" (שם ס"ג), ואולי "אשרו חמוץ" (שם א') פירושו הנקי בדינו, מעול וחומץ מעול ורוצה להתנקות, כי יתחמץ לבבי, כי יטהר ממחשבותיו.
זקן ששכח כתב:עדיאל, לא הבנתי מה הקשר, האם הכספת פני העיסה הינו צורה של נקיון?
עדיאל ברויאר כתב:זקן ששכח כתב:עדיאל, לא הבנתי מה הקשר, האם הכספת פני העיסה הינו צורה של נקיון?
לא, אלא הלבנה. ובבגדים הלבנה היא גם נקיון
מחולת המחנים כתב:המלבי"ם ישעי' ל' כ"ד על הפסוק "בליל חמיץ יאכלו" ביאר: וחמיץ. נקי, וחברו "חמוץ בגדים" (שם ס"ג), ואולי "אשרו חמוץ" (שם א') פירושו הנקי בדינו, מעול וחומץ מעול ורוצה להתנקות, כי יתחמץ לבבי, כי יטהר ממחשבותיו.
זקן ששכח כתב:עדיאל ברויאר כתב:זקן ששכח כתב:עדיאל, לא הבנתי מה הקשר, האם הכספת פני העיסה הינו צורה של נקיון?
לא, אלא הלבנה. ובבגדים הלבנה היא גם נקיון
משום מה זה נשמע לי כחצי סיבוב מיותר באגודל: היות שהלבנה היא נקיון, והיות שכך זה בבגדים - לכן גם בבצק יהיה נקרא בשם חמץ בעת שיכספו פניה.
אינני יכול לקבוע שאין זה נכון, אך זה בודאי נשמע רחוק מאד.
עדיאל ברויאר כתב:מחולת המחנים כתב:המלבי"ם ישעי' ל' כ"ד על הפסוק "בליל חמיץ יאכלו" ביאר: וחמיץ. נקי, וחברו "חמוץ בגדים" (שם ס"ג), ואולי "אשרו חמוץ" (שם א') פירושו הנקי בדינו, מעול וחומץ מעול ורוצה להתנקות, כי יתחמץ לבבי, כי יטהר ממחשבותיו.
בספר השרשים לרד"ק, ערך חמץ (עמ' ריז) מביא פירוש זה בשם רבי יונה (אבן ג'נאח, מן הסתם בספר השרשים שלו): "בליל חמיץ יאכלו - פירשו רבי יונה נקי וטוב ודמהו ללשון הערב שאומרים למספוא הבהמה הנקי והטוב חמצ"ה בנקודה על הצד"י. ותרגום יונתן בליל פטים".
לגבי שני הפסוקים האחרים שהובאו אצל המלבי"ם, הרד"ק לוקח אותם שם למקום אחר לכאורה (לגבי "חמוץ בגדים" האם לא פשוט כדברי הרד"ק שהכוונה שהבגדים אדומים [ומסריחים]?)
מחולת המחנים כתב:עדיאל ברויאר כתב:מחולת המחנים כתב:המלבי"ם ישעי' ל' כ"ד על הפסוק "בליל חמיץ יאכלו" ביאר: וחמיץ. נקי, וחברו "חמוץ בגדים" (שם ס"ג), ואולי "אשרו חמוץ" (שם א') פירושו הנקי בדינו, מעול וחומץ מעול ורוצה להתנקות, כי יתחמץ לבבי, כי יטהר ממחשבותיו.
בספר השרשים לרד"ק, ערך חמץ (עמ' ריז) מביא פירוש זה בשם רבי יונה (אבן ג'נאח, מן הסתם בספר השרשים שלו): "בליל חמיץ יאכלו - פירשו רבי יונה נקי וטוב ודמהו ללשון הערב שאומרים למספוא הבהמה הנקי והטוב חמצ"ה בנקודה על הצד"י. ותרגום יונתן בליל פטים".
לגבי שני הפסוקים האחרים שהובאו אצל המלבי"ם, הרד"ק לוקח אותם שם למקום אחר לכאורה (לגבי "חמוץ בגדים" האם לא פשוט כדברי הרד"ק שהכוונה שהבגדים אדומים [ומסריחים]?)
המשך הכתוב "מי זה בא מאדום חמוץ בגדים מבצרה" הוא: "זה הדור בלבושו", וא"כ לפי זה אפשר לפרש "חמוץ בגדים" שהכוונה בגדים נקיים, ולא כפי הדרך שפירשו רוב המפרשים שהכוונה שהבגדים מגואלים בדם.
בברכה המשולשת כתב:לכאורה הכוונה שהוא הדור בלבושו, כביכול, ע"י הדם של הגויים ימש"ו (על-פי המדרש על הפורפירא)
מחולת המחנים כתב:אכן בפשטות פירוש "חמוץ בגדים" היינו בגדים אדומים מדם או מיין, וכפי הנראה גם מהמשך הכתובים שם "מדוע אדום ללבושך".
חזור אל “מטפחת ספרים ועיטור סופרים”
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 360 אורחים