מקובלת מליצה (גלילי, היכן האזכור הראשון?) שמשתמשים בה לבטא אמירה שנאמרה בדרך אגב, תוך כדי שיחה-תחת אחת השיחים. מצאתי היום מקור נמרץ לפיו אכן משמעות הפס' מתפרש על שיחה ודיבור ולא על אילן.
ותשלך את הילד תחת אחד השיחים, תרגם אונקלוס תחות חד מן אילניא, וכי לא היתה התורה יכולה לכתוב תחת אחד מן האילנות אלא אחד השיחים, אחר ששחה ואמר להקב"ה רבש"ע הואיל ואתה עתיד להורגו בצמא איך בשרתני, ואמרת לי הנך הרה וילדת בן וכו' ועל פני כל אחיו ישכון, וישמעאל ג"כ הואיל ואתה הורגני בצמא למה בשרת לאבי ואמרת ולישמעאל שמעתיך. אז וישמע אלקים אל קול הנער, א"כ יהיה פירוש שיחים מלשון שיחה ודיבור.-
שפתי כהן עה"ת לרבי מרדכי הכהן מגורי גוריו של האר"י הק' פרשת וירא על אתר.