הודעהעל ידי דרומי » ב' אוקטובר 28, 2024 6:30 pm
מתוך המכלול:
בדיון בפסוק זה בתלמוד הבבלי[4] מסופר על שבור מלך פרס, שלגלג על האמונה שהמשיח יבוא על חמור באומרו: "אמריתו משיח על חמרא אתי, אישדר ליה סוסיא ברקא דאית לי" (תרגום: אתם אומרים שהמשיח יבוא על חמור? [אם כן] אשלח לו סוס מהיר שיש ברשותי). בתשובה ללגלוגו של המלך, עונה האמורא שמואל (לפי הגרסה הרגילה) "מי אית לך בר חיור גווני?!" (פירוש רש"י: וכי יש לך סוס בן מאה גוונים [כמו חמורו של משיח?]). רש"י מסביר ששמואל התכוון לדחות את המלך בתשובה שאין בה ממש.
בעל הערוך גורס בתשובתו של שמואל: "מי אית לך כאר הזר גוני"; התרגום מפרסית הוא: 'וכי יש לך חמור בעל אלף גוונים?'[5]. אגדה עממית אומרת שחמורו של משיח יהיה לבן. זאת כנראה מתוך אי הבנת לשון הגמרא כאן, "בר חיוור גווני" – בתרגום שגוי ל"לבן",[6][7], אך חיור הוא 'מאה' בפרסית[8].