הודעהעל ידי יאיר » ב' יוני 06, 2011 11:32 pm
בבקשה:
אהרון (אארון) חורין, המכונה חורינר (3 באוגוסט 1766 - 24 באוגוסט 1844 היה רב ותאולוג יהודי יליד צ'כיה, אז בשטחי הקיסרות ההבסבורגית, שכיהן כרב הקהילה היהודית של ארד, בטרנסילבניה, מחלוצי הרפורמה ביהדות, מחבר הספר "אמרי נועם".
תוכן עניינים
[הסתרה]
1 תולדות חייו
2 המשפט
3 עמדותיו
4 אחריתו והנצחתו
5 ראו גם
6 לקריאה נוספת
7 קישורים חיצוניים
8 הערות שוליים
[עריכה] תולדות חייו
אהרון חורין נולד ב-Hranice, מורביה. בגיל 14 יצא ללימודים בישיבה של הרב ירמיהו במטרסדורף, שבבורגנלנד, וכעבור שנתיים עבר לישיבה של הרב יחזקאל לנדא (הנודע ביהודה) בפראג, שם רכש גם את שליטתו בגרמנית ברמה ספרותית. ב-26 בדצמבר 1783 התחתן והתחיל לעסוק במסחר. הוא לא הצליח במשלח ידו וב-1789 קיבל על עצמו את תפקיד הרב של ארד, היום ברומניה, אז בממלכת הונגריה, תחת שלטון הבסבורגי, וכיהן בו עד מותו.
בקהילת יהודי טימישוארה, עיר קרובה לארד, שהייתה באותם הימים באימפריה ההבסבורגית וכיום ברומניה, כיהן הרב צבי בן ישראל הלוי, שהיה תלמיד של הרב יחזקאל לנדא ("הנודע ביהודה"). בטימישוארה היו, בנוסף ליהודים אשכנזים, גם יהודים ספרדים, שנהגו על פי מנהגי כשרות מעט שונים משל האשכנזים. היהודים הספרדים של טימישוארה נהגו לאכול את דג השטירל תי"ק והרב צבי בן ישראל הלוי שלח בשנת תקמ"ב שני דגים לרבו, "הנודע ביהודה", כדי שיפסוק בשאלת כשרותם, אם יש לדג סנפיר וקשקשים הנבדלים מהגוף ותשובת הנודע ביהודה הייתה חיובית. אהרון חורין פרסם ב-1798 את ספרו אמרי נעם, שבו ציין שהדג זאב מים כשר, בהתאם לפסיקתו של הרב יחזקאל לנדא[1][2]. פרסום זה עורר פולמוס בינו לבין רבנים אחרים. הרב יצחק גריסהאבן פרסם ב-1799 ספר בשם מקל נעם[3], האוסר את הדג, בהתאם לעמדתו של הרב מרדכי בנט [4] ובתגובה פרסם חורין ספר נוסף בשם שריון קשקשים, בו דחה את הוכחותיו של גריסהאבן.
חורין ביקר באביב 1802 בנפת סומוגי ודרש לפני הקהל היהודי. התגובות החיוביות לדרשותיו הביאו אותו לחשוב שיוכל להיות רב החבל בעתיד ואפילו לקח לעצמו את התואר בדף השער של חוברת שפרסם באותה תקופה. מוזס לנקבכר, הנשיא העשיר והידוע של קהילת נאדיקאניז'ה הבטיח לחורין להפעיל את השפעתו לשם כך, אך לאחר שנוכח בהתנגדות התקיפה של השמרנים, הצטרף אליהם.
[עריכה] המשפט
הרב מרדכי בנט
בשנת 1803 פרסם חורין את הספר עמק השווה עם הקדמה של הרב משה מינץ, שאישר את התוכן ונקט בו בעמדות רפורמיות. הספר עורר פולמוס גדול וכשחורין תכנן להוציא מהדורה חדשה עם תיקונים ותוספות, כתב הרב מרדכי בנט לקהילה היהודית של ארד וטען בפניהם שהספר מכיל דברי כפירה וצריך לשרוף אותו. אנשי קהילתו של חורין נשארו נאמנים לו, אולם מנהיגם, הגביר, העליב את חורין בעת אחת מדרשותיו. אנשי קהילת ארד פנו לרב מינץ שיודיע להם כיצד לנהוג ברבם. מינץ, שאישר את הספר לפני פרסומו, אך נלחץ על ידי הרבנים השמרנים, כינס ב-1805 בית דין בראשותו ובהשתתפות שני רבנים נוספים, כדי לדון בעניין, אך ביום הדיונים השני לא בא לדיונים. אחד משני הרבנים האחרים, סמואל בוצ'וביץ, הרב של אסוד, בהיעדרו של מינץ, הורה לחורין לחזור בו מהכתוב בספר, שאם לא כן יש לקצץ את זקנו. בנוסף, הורו לקהילה להוריד את משכורתו של חורין, דבר שהקהילה סירבה לעשות[5]. חורין, שנסקל באבנים על ידי בני הקהילה, בחצר בית הכנסת, נאלץ להצהיר שהוא מכפיף את השקפותיו לאלה של הרבנים האחרים וגונז את ספרו. הוא הגיש ערעור לפני הממשל הקיסרי וזה ביטל, ב-24 ביוני 1806, את המשפט שנערך לחורין והטיל על מנהיג יריביו לשלם לו הוצאות משפט. חורין הצהיר שהוא מוחל ליריביו וויתר על הפיצויים וכדי להרגיע את הרוחות החליט לוותר בינתיים על כתיבתו.[2].
[עריכה] עמדותיו
הרב חורין נחשב לידען גדול ובקי בטקסטים ובשפה הגרמנית ובשנת 1800 נחשב לרב המשכיל ביותר בכל האזורים ההונגריים[6]. את עמדותיו הרפורמיות ביסס על אדני התלמוד וההלכה [7]. למשל, הוא תמך בשימוש בעוגב בבית הכנסת על סמך הטענה שהאיסור לחקות את הגויים חל רק כשאין טעם למנהג הגויי, בעוד השימוש בעוגב מפאר את האל [8].
ב"קנאות לאמת", עבודה שכתב ב-17 באפריל 1818 והוציא לאור במסגרת הקובץ "נוגה הצדק", הכריז על עצמו כתומך ברפורמות דוגמת מעבר לתפילות בגרמנית, שימוש בעוגב ושינויים ליטורגיים נוספים. לדעתו בקריאת שמע ובתפילת שמונה עשרה צריך להישתמש בעברית, כי שפה זו משמרת את האמונה בתקומת ישראל. ב-19 בפברואר 1819, לבקשת הרב מינץ, ביטל את דבריו אלה, אך כעבור שנה שב ופרסם אותם ב"דבר בעתו" וטען בנחרצות בזכות הרפורמה. דברי חורין תורגמו לגרמנית על ידי לב הרצפלד ופורסמו בווינה. מיכאל בידרמן, פרנס של הקהילה היהודית של וינה, הציע למנות את חורין כרב בבית הכנסת החדש שעמדו לבנות, אולם התנגדות השלטונות האוסטרים לכל מה שהעדיף ריח של רפורמה הביא למינויו של יצחק מנהיימר לתפקיד.
ב-3 בפברואר 1821 פנתה ממשלת הדוכסות הגדולה של באדן, באמצעות הבנקאי ס. האבר, כדי לשאול את דעתו של חורין על חובות הרב ועל הרפורמות. על מנת להשיב כתב חורין את "איגרת אל אסף" או "מכתב של רב אפריקאי אל עמיתו באירופה" ופרסם זאת בווינה, ב-1826.
הוא התנגד לאמונות הקבלה וביסס את טיעוניו על פסקי הלכה של קודמיו. הוא פרסם את דבריו בעברית המתחדשת ונאבק למען אישור הכנסת העוגב לבית הכנסת (שנתיים לפני מותו, ב-1842, הוכנס עוגב לבית הכנסת בארד) ותפילה ללא כיסוי ראש בבית הכנסת, בשפה הגרמנית.
הוא התיר נסיעה ברכבת בשבת, הכניס בפולחן תיקונים שנועדו לתת ביטוי לאמונה שיהודים אמורים לראות את הנוצרים כ"אחיהם". בין השינויים היה איסור על היריקה בזמן הזכרת הגויים בתפילה ועל הרקיעה עם הזכרת המן בקריאת מגילת אסתר בפורים. הוא גם אסר על תפילת כל נדרי, בגלל התרת הנדרים שבה, מנהג ששימש כהצדקה לשבועת היהודים. חורין רצה לבסס את השינויים על התלמוד בעזרת סנהדרין חדשה. בשנת 1818, בעת שהרבנים הרפורמים של ברלין ביקשו תמיכת רבנים בחידושים שלהם, נגינת עוגב בבית הכנסת, תפילה בשפת המקום ומבטא ספרדי בשפה העברית, כתב חורין מכתב הסכמה לכל החידושים והסתייג רק מהוויתור על טקס התפילה היומי[9]. בתשובתו המפורטת דן חורין בחמש סוגיות והן:
תפילה בלשון המדינה - אהרון חורין תמך בהמשך השימוש בעברית והימנעות מפגיעה בנוסח המקורי של החלקים המרכזיים בסידור התפילה ועל כך אמר:
"...ותהיה זאת למופת נאמן על אמונתנו בקיבוץ הגלויות, אשר אנו מקווים שתשוב עטרת מלכותנו, ויבנה בית מקדשנו ושם נערוך לפניו בקשתינו בלשון עברי תקועה בלבנו יתד במקום נאמן."
התפילות שמסביב, כתב חורין, ניתן ואף חייבים לומר בשפה המובנת לרוב המתפללים, בשפת המדינה.
ההיגוי הספרדי - חורין תמך בשימוש בהיגוי הספרדי.
שימוש בעוגב בבית הכנסת - חורין תמך בשימוש בעוגב בבית הכנסת, אך סייג זאת בכך שיופעל על ידי לא יהודי.
הקמת קהילה פורשת - חורין התנגד נחרצות לוויתור על התפילות היומיות והצטמצמות לתפילות שבת וחג, בטענה שהדבר יקטין את חלק התפילה בחיים הציבורים של היהודים.
ביטול אמירת תפילת שמונה עשרה בלחש - למרות שהתנגד עקרונית, הסכים שזה צעד רצוי, כי למרבה הצער המתפללים לא מקשיבים כראוי לחזרתו של שליח הציבור על התפילה לאחר שכבר התפללו בלחש[10].
הרב חורין התנגד לקמיעות ושלל כל ערך מהקבלה המעשית, ביטל את מנהג הכפרות ודגל בכינוס סנהדרין חדשה או לפחות סינודים שיתאימו את הפולחן לנסיבות הזמן. הוא התנגד לבחירת חברי הסינודים, כי חשב שההמון אינו כשיר לבחור את האנשים המתאימים ותמך במינויים על ידי קונסיסטוריה, בדומה לקונסיסטוריה של וסטפליה. הוא שיבח את ועידת בראונשווייג[11].
הרב חורין היה מהראשונים במרחב ההונגרי שצידד בחשיבות ההשכלה האוניברסלית והיה בין הראשונים שקבעו ש"היהדות בארץ זו איננה לאום, אלא דת בלבד". הוא גם דחק ביהודים ללמוד מקצועות יצרניים. בגיל 80 הרב חורין היה למנהיג "תנועת המתקנים", שנקראה בהמשך היהדות הניאולוגית, הרפורמים וגם קהילת הקונגרס[12].
בנושא היחס לנשים כתב אהרון חורין:
"עברו מן העולם אותם ימים ברבראיים שבהם ביקשה המחצית החזקה של האנושות לשלוט במחצית האצילה יותר, כאשר העמדת האישה ברמה אחת עם הגבר נחשבה לחטא"[13]
ב-1820 פרסם בווינה את הספר דבר בעתו, שכלל, בנוסף לנושאים הילכתיים, גם הגיגים פילוסופיים.
[עריכה] אחריתו והנצחתו
הרב יעקב שטיינהרט, שנבחר ב-1845 למלא את מקומו של הרב חורין, המשיך בדרך הרפורמית שהתווה קודמו, אולם, בהיותו חסיד השפה ההונגרית, העביר את שפת הפולחן מגרמנית להונגרית.
הצייר יאקאב גוטמן (Guttmann Jakab), הכין פרוטומה (פסל של ראש אדם, כתפיו והחזה שלו) של הרב חורין, עשויה משיש לבן, והיא הוצבה בבית העלמין שבו נטמן, בגרדישטה (Grădişte). היצירה נגנבה, אולם לקראת סוף המאה ה-19 שוחזרה על ידי הפסל זיגמונד אראדי (Aradi Zsigmond) ובהמשך נרכשה על ידי המוזיאון הלאומי של בודפשט.
נכדו, פרנץ חורין האב, (1842-1925) היה איש עסקים מצליח, בתחום ענף הפחם, מייסד איגוד התעשיינים בהונגריה וחבר בית הנבחרים ההונגרי. בהגיעו לגיל 59 המיר דתו לנצרות קתולית. גם נכדו של הרב חורין, בנו הבכור של פרנץ חורין האב, פרנץ חורין הבן (1879-1964) היה מראשי התעשיינים ההונגרים בימי שלטונו של מיקלוש הורטי.
[עריכה] ראו גם
בית הכנסת הרפורמי של ארד
[עריכה] לקריאה נוספת
מיכאל מאיר, בין מסורת לקדמה – תולדות תנועת הרפורמה ביהדות, מרכז זלמן שזר לתולדות ישראל.
יצחק פרי (פרידמן), תולדות היהודים בהונגריה.
"יהודי רומניה", הוצאת הספר, בוקרשט 2008, עמ' 102–103. (ברומנית)
[עריכה] קישורים חיצוניים
מאמר על היהדות הרפורמית במרכז ומזרח אירופה (באנגלית)
אהרון חורין ב-Jewish Encyclopedia (באנגלית)
גרוזה פליצ'יה - הקהילה היהודית של ארד במאות XIX-XX. - התרומה לחיי העיר (ברומנית)
מאמר על יהדות ארד (ברומנית)
מאמר על יהודי ארד ותצלומים של בית הכנסת (ברומנית)
שער ההדפסה של "מקל נעם"
המרכז להוראת המשפט העברי ולימודו - מכללת "שערי משפט", דניאל סינקלר, כשרות דגים - מבחן קילוף הקשקשים
[עריכה] הערות שוליים
^ "תולדות היהודים בהונגריה", יצחק פרי (פרידמן), כרך שלישי, עמודים 42-43
^ 2.0 2.1 jewishencyclopedia.com
^ שער ההדפסה של "מקל נעם"
^ יצחק גריסהאבער, "מקל נעם", וינה, תקנ"ט
^ The Jews of Hungary, Raphael Patai, Wayne State University Press, 1996, page 240-241
^ "תולדות היהודים בהונגריה", יצחק פרי (פרידמן), כרך שלישי, עמוד 46
^ Moshe Pelli, The Age of Haskalah, BRILL, 1979, page 92
^ David Harry Ellenson, After Emancipation , Hebrew Union College Press, 2004, pages 123-125
^ REFORM, RELIGIOUS, The YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe, pages 1-2
^ מיכאל מאיר, "בין מסורת לקדמה - תולדות תנועת הרפורמה ביהדות", מרכז זלמן שזר לתולדות ישראל, עמוד 68
^ "בין מסורת לקדמה - תולדות תנועת הרפורמה ביהדות", מרכז זלמן שזר לתולדות ישראל ע' 184 - 185
^ "תולדות היהודים בהונגריה", יצחק פרי (פרידמן), כרך שלישי, עמודים 69
^ "בין מסורת לקדמה - תולדות תנועת הרפורמה ביהדות", מרכז זלמן שזר לתולדות ישראל ע' 73