אצרן כתב:כידוע אין לנו את כתר ארם צובה מחמשה חומשי תורה כמה שקיבל אדונינו הנשר הגדול הרמב״ם ז״ל חסרות ויתרות כפי שקיבל חכמי הטבריינים ובראשם רבינו אהרן בן אשר וחקקו עלי כתר ארם צובה שנשמר למעלה מאלף שנה.
ובגלל הדבר הזה נמצא ארבעה עשר חילוקים בין ספר תורה שלנו לבין ספר תורה התימנים, וכפי שניתן ללמוד, ידם של התימנים על העליונה, שכל שארי פסקי בן אשר שאכן נמצאים בידינו, מוכיחים שהתמנים שמרו בקפדנות יתירה על דקדוקי בן אשר בכל שארי ספרי קודש שנשארו בידינו:
ארבעה עשר הבדלים ישנם בין ספרי תורה שלנו, לבין הנמצא בספרי ספרי תורה התימנים, ואלו הם.
א' - גדול עוני מִנְּשֹׂא, חסר וי"ו אחר השי"ן.
ב' - נבקעו כל מעינֹת, חסר וי"ו אחר הנו"ן.
ג' - וַיִּהְיוּ כל ימי נח, נוסף וי"ו אחר היו"ד, לא וַיְהִי.
ד' - ה' - ו' - פוטיפרע, תיבה אחת, לא פוטי פרע.
ז' - מקשה תֵּעשה המנורה, חסר יו"ד אחר התי"ו.
ח' - אל עבר האפֹד, חסר וי"ו אחר הפ"א.
ט' - וידבר וגו' כל חלב, פרשה פתוחה, וידבר וגו' המקריב, אין פרשה כלל, לא בהיפך.
י' - אשר נקבו בשמֹת, חסר וי"ו אחר המי"ם.
י"א - ובראשי חדשיכם, מלא יו"ד אחר השי"ן.
י"ב - וישלח מלאכים אל בלעם בן בעֹר, חסר וי"ו אחר הע'.
י"ג - פצוע דַּכָּא, באל"ף, לא דכה בה"א.
י"ד - הלה׳ תגמלו זאת, תיבה אחת, לא ה לה׳ שתי תיבות.
והתימה שגניזה הקהירית לא גילה חידושים משמעותיים בענין, ולפשר החידה באיזה זמן עלו ה14 חילוקים בתורתינו הקדושה.
הלא דבר הוא.
חיים שאול כתב:אין אפי׳ שינוי אחד בספרי התורה היהודיים ברמת הקריאה (מלבד המקומות הנ"ל שהם ברמת הכתיבה נטו בלי שום משמעות)
עזריאל ברגר כתב:חיים שאול כתב:אין אפי׳ שינוי אחד בספרי התורה היהודיים ברמת הקריאה (מלבד המקומות הנ"ל שהם ברמת הכתיבה נטו בלי שום משמעות)
יש שינוי אחד - ויהי/ויהיו.
זאת מלבד שינויי ניקוד רבים בין הספרים.
באמונתו כתב:
ספר תורה: נוסח אשכנז וספרד - נוסח התימני - המסורה הטברנית
1. מנשוא - מנשא - מנשא (בראשית ד' י"ג)
2. מעינות - מעינת - מעינת (שם ז' י"א)
...
מרדכי וינטרויב כתב:באמונתו כתב:
ספר תורה: נוסח אשכנז וספרד - נוסח התימני - המסורה הטברנית
1. מנשוא - מנשא - מנשא (בראשית ד' י"ג)
2. מעינות - מעינת - מעינת (שם ז' י"א)
...
יש להוסיף:
כס יה - כס יה - כסיה
גם בהודעה מעודכנת זו חלו שיבושים.
כמו"כ בענין הפרשיות הנושא הוא לא החילוק בין המסורות לספרו של בן אשר אלא הנושא הוא מה היה כתוב בספר בן אשר.
יש להוסיף:
כס יה - כס יה - כסיה
אצרן כתב:בקודקס הוושינגטוני שנכתב למעלה מאלף שנה, שנגלתה זה עכשיו,
ג״כ מצינו כנוסחת הכתר וכשירות התימנים בכמה מקומות.
גדול עוני מנשא (לא מנשוא כס״ת שלמו)
באמונתו כתב:
כאן רשימה המפורטת, אשר כוללת אף את שמונת שינויי מגילת אסתר, שבין נוסח אשכנז ספרד, ובין נוסח התימנים, לבין המסורה הטברנית;
מגילת אסתר: נוסח אשכנז וספרד - נוסח התימני - המסורה הטברנית
1. גם ושתי פרשה, ביום השביעי אין ריווח פרשה - גם ושתי אין ריווח פרשה, ביום השביעי פרשה - גם ושתי אין ריווח פרשה, ביום השביעי פרשה (אסתר א' ט', י')
2. והלבשו - והלבישו - והלבישו (שם ו' ט')
3. ותוסף אסתר ריווח פרשה - ותוסף אסתר אין ריווח פרשה - ותוסף אסתר ריווח פרשה (שם ח' ג')
4. להרג - ולהרג - ולהרג (שם ח' י"א)
5. בפניהם - לפניהם - לפניהם (שם ט' ב')
6. ארידי - ארדי - ארדי (שם ט' ט')
7. ומשלוח - ומשלח - ומשלח (שם ט' י"ט)
8. לקיים - לקים - לקים (שם ט' ל"א)
נמצא אפוא שמגילת אסתר תימנית, דומה וקרובה היא למסורה הטבריינית של בן אשר כלפי שבע דברים, יותר משאר ספרי ימינו, ועדיין השתנו מבן אשר בחילוק אחד המעכב, כששאר ספרי ימינו דומים לכתר בו דווקא. (אריכות דברים בכל אלו, מצויים באוצר בספר "יושב כרובים" ז', ע"ש).
yankev כתב:מה לגבי "וַתִּשָּׂא־חֵ֥ן וָחֶ֛סֶד לְפָנָ֖יו מִכׇּל־הַבְּתוּל֑וֹת" (ע"פ אר"צ ותימן), שבשאר הנוסחאות כמדומני כתוב מכל הבתולת?
חיים שאול כתב:אגב, סתם מדהים לראות שאחרי 3500 שנים עם כל כך הרבה גלויות והעתקות על ידי אלפי סופרים במאות מקומות ותנאים קשים אין אפי׳ שינוי אחד בספרי התורה היהודיים ברמת הקריאה (מלבד המקומות הנ"ל שהם ברמת הכתיבה נטו בלי שום משמעות), ובהשוואה לנצרות שבחצי מהזמן יש 200000 גירסאות (וכמו שאומר הרב נויגרשל - + 0 אחד גדול כי הכל אצלם זה שטויות...), 400 מהם עושים ספק בכוונה ו50 מהם יוצרים ספק בעיקרי אמונתם!!!
yankev כתב:מה לגבי המקרים הבאים?
1. "וַתִּשָּׂא־חֵ֥ן וָחֶ֛סֶד לְפָנָ֖יו מִכׇּל־הַבְּתוּל֑וֹת" (ע"פ אר"צ ותימן), שבשנוסחאות אחרות כמדומני כתוב מכל הבתולת?
2. "בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם וּמׇרְדֳּכַ֖י יוֹשֵׁ֣ב בְּשַֽׁעַר־הַמֶּ֑לֶךְ" (אר"צ ותימן) לעומת ומרדכי ישב
3. וַיִּזְעַ֛ק זְעָקָ֥ה גְדוֹלָ֖ה וּמָרָֽה (אר"צ ותימן) לעומת וַיִּזְעַ֛ק זְעָקָ֥ה גדלה וּמָרָֽה.
4. וְעַם־מְדִינ֨וֹת הַמֶּ֜לֶךְ יֹֽדְעִ֗ים (אר"צ ותימן) לעומת וְעַם־מְדִינ֨וֹת הַמֶּ֜לֶךְ יודעים
5. וְנ֙וֹחַ֙ מֵאֹ֣יְבֵיהֶ֔ם וְהָרוֹג֙ בְּשֹׂ֣נְאֵיהֶ֔ם (אר"צ ותימן) לעומת והרג וְנ֙וֹחַ֙ מֵאֹ֣יְבֵיהֶ֔ם והרג בְּשֹׂ֣נְאֵיהֶ֔ם
6. בְּיוֹם־שְׁלוֹשָׁ֥ה עָשָׂ֖ר לְחֹ֣דֶשׁ אֲדָ֑ר (אר"צ ותימן) לעומת בְּיוֹם־שלשה עָשָׂ֖ר לְחֹ֣דֶשׁ אֲדָ֑ר
7. נִקְהֲלוּ֙ בִּשְׁלוֹשָׁ֤ה עָשָׂר֙ בּ֔וֹ (אר"צ ותימן) לעומת נִקְהֲלוּ֙ בשלשה עָשָׂר֙ בּ֔וֹ
8. אֲשֶׁר־נָ֨חוּ בָהֶ֤ם הַיְּהוּדִים֙ מֵאֹ֣יְבֵיהֶ֔ם (אר"צ ותימן) לעומת אֲשֶׁר־נָ֨חוּ בָהֶ֤ם הַיְּהוּדִים֙ מֵאֹ֣ויְבֵיהֶ֔ם
9. וּמַתָּנ֖וֹת לָֽאֶבְיֹנִֽים (אר"צ ותימן) לעומת וּמַתָּנ֖וֹת לאביונים
10. וְהִפִּ֥ל פּוּר֙ (אר"צ ותימן) לעומת וְהִפִּ֥יל פּוּר֙
11. אִגֶּ֧רֶת הַפֻּרִ֛ים (אר"צ ותימן) לעומת אגרת הפורים.
12. דִּבְרֵ֥י הַצּוֹמ֖וֹת (אר"צ ותימן) לעומת דברי הצמות
מעט דבש כתב:השינויים שלא נמנו בסוף 'תורת חיים' (נוסח ברויאר)
איני יודע אם ערכו בדיקה מדוקדקת על אחוזי התאמת ספרי תימן לבן אשר בנביאים ובכתובים, אבל ודאי שיש כמה וכמה שינויים בנביאים וכתובים בין ספרי תימן לבן אשר, השינוי המפורסם ביותר הוא בהפטרת החודש ("ובדרכם יצאו" בספרי תימן - "ובצאתם יצאו" בשאר הספרים כולל בן אשר) ויש עוד הבדלי כתיב, וכן בפרשיות יש הבדלים רבים.אצרן כתב:שכל שארי פסקי בן אשר שאכן נמצאים בידינו, מוכיחים שהתמנים שמרו בקפדנות יתירה על דקדוקי בן אשר בכל שארי ספרי קודש שנשארו בידינו:
חזור אל “מטפחת ספרים ועיטור סופרים”
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 170 אורחים