פרנקל תאומים כתב:קרית מלך כתב:לידיעה: כל הנדון התחיל כשאברכים בני תורה שמעו בבית איך הבנות מפרשות את פסוקי התורה והתפלאו מנין הגישה החדשה שאיננה מוכרת, והנה התברר שהמורות בבית יעקב מנחילות את פירוש המקרא לפי פש"מ. כך התחיל הענין להתגלגל ולהתברר. הוי אומר שאכן הפירוש החדשני מכה שורש בחינוך הדור הצעיר
אוי סאי'ז גוט..
ידיעה ברורה בלי ספק..
כלום אין זו נשיאת שם 'פשוטו של מקרא' לשווא?!לֹא תַעֲשׂוּן כְּכֹל אֲשֶׁר אֲנַחְנוּ עֹשִׂים פֹּה הַיּוֹם – אַל תַּקְרִיבוּ בְּבָמַת יָחִיד אֶת כָּל סוּגֵי הַקָּרְבָּנוֹת, כְּפִי שֶׁאֲנַחְנוּ עוֹשִׂים פֹּה הַיּוֹם שֶׁמַּקְרִיבִים בַּמִּשְׁכָּן כָּל סוּגֵי קָרְבּנוֹתֵינוּ.
אֶלָּא אֵילוּ קָרְבָּנוֹת תּוּכְלוּ לְהַקְרִיב בַּבָּמוֹת שֶׁל הַיְחִידִים?
אִישׁ כָּל הַיָּשָׁר בְּעֵינָיו – רַק נְדָרִים וּנְדָבוֹת, שֶׁהֵם מִסּוּג הַקָּרְבָּנוֹת שֶׁהָאִישׁ מְבִיאָם מֵרְצוֹנוֹ הַטּוֹב, מִתּוֹךְ שֶׁהֵם 'יְשָׁרִים בְּעֵינָיו', וְלֹא חַטָּאוֹת וַאֲשָׁמוֹת הַמּוּטָלוֹת עָלָיו חוֹבָה.
אבל פירוש הכתוב, כי ישראל נצטוו במדבר לזבוח כל בקרם וצאנם שלמים לפני המשכן (ויקרא יז ג - ו), אבל באיזה מקום שיהיה המשכן יעשה אותם, ואם לא ירצה לאכול שור ושה לא יתחייב להביא קרבן כלל. וגם כן אינו חייב להביא בכורות ולא מעשר בהמה ומעשר שני. והנה לא יביא בחיוב למשכן כלל, ואפילו ברגלים לא נתחייב לבא שם. וכן אחרי זריקת הדם והקטר החלב בשלמים יאכל אותם במדבר בכל מקום שירצה, כי לא נתן בהם הכתוב מחיצה אבל אוכלים אותם במחנה וחוץ למחנה. והנה אין להם בכל ענין הקרבנות חובה, רק איש כל הישר בעיניו יעשה, על כן צוה בכאן כי אחרי המנוחה והנחלה לא יעשו כן, אבל יבואו בחובה למקום ידוע ומיוחד נבחר מהשם ויביאו שם הזבחים והמעשרות והבכורות ויאכלום שם במחיצה לפני השם. ומה שאמרו רבותינו (ספרי טז) בדבר הנידר והנדב [שקרב בבמה ושאין נידר ונדב] שאינו קרב בבמה, מדרש מיתור המקרא, כמו שהוא מפורש בפרק בתרא דזבחים (קיז ב):
ביקורת תהיה כתב:כזנב לשועלים אצרף אף אני את בקורתי על החיבור 'פשוטו של מקרא'.
בפרשת ראה מבואר הכתוב 'לֹא תַעֲשׂוּן כְּכֹל אֲשֶׁר אֲנַחְנוּ עֹשִׂים פֹּה הַיּוֹם אִישׁ כָּל־הַיָּשָׁר בְּעֵינָיו' כך:כלום אין זו נשיאת שם 'פשוטו של מקרא' לשווא?!לֹא תַעֲשׂוּן כְּכֹל אֲשֶׁר אֲנַחְנוּ עֹשִׂים פֹּה הַיּוֹם – אַל תַּקְרִיבוּ בְּבָמַת יָחִיד אֶת כָּל סוּגֵי הַקָּרְבָּנוֹת, כְּפִי שֶׁאֲנַחְנוּ עוֹשִׂים פֹּה הַיּוֹם שֶׁמַּקְרִיבִים בַּמִּשְׁכָּן כָּל סוּגֵי קָרְבּנוֹתֵינוּ.
אֶלָּא אֵילוּ קָרְבָּנוֹת תּוּכְלוּ לְהַקְרִיב בַּבָּמוֹת שֶׁל הַיְחִידִים?
אִישׁ כָּל הַיָּשָׁר בְּעֵינָיו – רַק נְדָרִים וּנְדָבוֹת, שֶׁהֵם מִסּוּג הַקָּרְבָּנוֹת שֶׁהָאִישׁ מְבִיאָם מֵרְצוֹנוֹ הַטּוֹב, מִתּוֹךְ שֶׁהֵם 'יְשָׁרִים בְּעֵינָיו', וְלֹא חַטָּאוֹת וַאֲשָׁמוֹת הַמּוּטָלוֹת עָלָיו חוֹבָה.
ההולכים בדרכי הרב ומידבקים במדותיו – תלמידי־אמת הם, ואשר אינם הולכים בדרכי הרב ואינם מידבקים במדותיו – תלמידים גרורים הם.נוטר הכרמים כתב:האומנם בהטלת רפש ובוץ על תלמידיו של מו"ר הגר"ש אויערבאך זצוק"ל תצאו ידי חובת 'הכרת טובה'?
קרית מלך כתב:פרנקל תאומים כתב:קו ירוק כתב:אינני יודע אם יש מקור לידיעה זו או לא.
מניין לך שלא?
יורשה לי להניח שגם כבודו לא צורך את הספר נשוא האשכול כלחם חוק..
לא ראיתי את הספר מעודי.
אבל באבע מעשה'ס על אברכים בני תורה כואבים ששמעו את בנותיהם ויפג ליבם וכו' וכו', לא מוסיפות אמינות ל''מערכה'' החדשה (שאולי יש בה מן הצדק, אין לי מושג).
למרבה הפלא, קיימת בקוסמוס מציאות שאיננה מסתדרת בדיוק עם דעותיך.
זאב ערבות כתב:לידיעה בעלמא, אך קשור לנושא ואולי ניתן ללמוד מכך. לפני מספר שנים יצא לאור בברוקלין חומש תורה ברורה באידיש טייטש (ע"י ר' משה יודא ליבוש באב"ד), שמטרתו כשמו לבאר את הפשט בפסוק, אך בהרבה מקרים סטה מהדרך בה מלמדים את הטייטש בחדרים והחרימו את ספרו, ותוך זמן קצר הוציא מהדורה חדשה שבה הוא ישר את ההדורים. כלומר לחץ ציבורי עוזר במקרים אלו (דרך אגב כעת יצא החומש בעברית וזה ספר מצויין, רש"י עם ביאור למעלה, ולאחריו ביאורים לחומש עפ"י המפרשים, מצורף דף לדוגמא וניתן להשוות עם חומש פשוטו של מקרא)
ביקורת תהיה כתב:כזנב לשועלים אצרף אף אני את בקורתי על החיבור 'פשוטו של מקרא'.
בפרשת ראה מבואר הכתוב 'לֹא תַעֲשׂוּן כְּכֹל אֲשֶׁר אֲנַחְנוּ עֹשִׂים פֹּה הַיּוֹם אִישׁ כָּל־הַיָּשָׁר בְּעֵינָיו' כך:כלום אין זו נשיאת שם 'פשוטו של מקרא' לשווא?!לֹא תַעֲשׂוּן כְּכֹל אֲשֶׁר אֲנַחְנוּ עֹשִׂים פֹּה הַיּוֹם – אַל תַּקְרִיבוּ בְּבָמַת יָחִיד אֶת כָּל סוּגֵי הַקָּרְבָּנוֹת, כְּפִי שֶׁאֲנַחְנוּ עוֹשִׂים פֹּה הַיּוֹם שֶׁמַּקְרִיבִים בַּמִּשְׁכָּן כָּל סוּגֵי קָרְבּנוֹתֵינוּ.
אֶלָּא אֵילוּ קָרְבָּנוֹת תּוּכְלוּ לְהַקְרִיב בַּבָּמוֹת שֶׁל הַיְחִידִים?
אִישׁ כָּל הַיָּשָׁר בְּעֵינָיו – רַק נְדָרִים וּנְדָבוֹת, שֶׁהֵם מִסּוּג הַקָּרְבָּנוֹת שֶׁהָאִישׁ מְבִיאָם מֵרְצוֹנוֹ הַטּוֹב, מִתּוֹךְ שֶׁהֵם 'יְשָׁרִים בְּעֵינָיו', וְלֹא חַטָּאוֹת וַאֲשָׁמוֹת הַמּוּטָלוֹת עָלָיו חוֹבָה.
דרופתקי דאורייתא כתב:איש_ספר כתב:משתף בחוויה אישית אם מותר: שנה שעברה שמעתי על דרשה שנאמרה היכן שנאמרה, מפי ת"ח מופלג, ותו"ד שיצחק 'אהב את החיים', וזהו 'סוד' חיבורו לעשיו. הוא תמך את הרעיון מכ"מ, בין היתר, מן הכתוב, ראה ריח בני כריח שדה אשר ברכו ה', יצחק אהב פריחה וטבע. עכ"ל. כאשר א' מן הקהל, צעק לעברו הרי רבותינו שהובאו ברש"י הזכירו גם ריח של גן עדן. לעג הדרשן ואמר, וכי מנין לו ליצחק ריח של גן עדן?! כיון שאני עדיין תחת רושמה של אותה דרשה, הרי שבשבת זו כאשר ראיתי את החומש בבית המדרש, הצצתי חיש מהר בסקרנות למצוא האם ד' חז"ל על ריח ג"ע נזכרים ב'פשוטו של מקרא'.
איך זה שאת התשובה אתם ודאי יודעים לבד?
זה באמת לא מריח טוב... אבל רש"י שם לא מביא את הדרשה על "כריח שדה", אלא על "וירח", כלומר הריח היה כמו של שדה תפוחים.
תחת ידי כעת חומש מקרא מפורש, עוז והדר, הצצתי גם שם, וראה זה פלא - גם הם נהגו כמנהג חומש 'פשוטו של מקרא'... בדרך זו כנראה ששבוע הבא יהיה גם כנגד 'מקרא מפורש' של עוז והדר, מה שברור שלא יהיה, וכעת גם ברור למה.
לא ידעתי כתב:אין הנידון שם דומה לנידוננו, חומש תורה ברורה מיוסד כל כולו על פירוש רש"י ודרשות חז"ל, הטענות שם הי' על שמפרש שבת "שטערן" ולא "רוען", גר "א פרעמדער" ולא "א גר" ועוד טענות מגוכחות
כדכד כתב:רק רציתי לכתוב מעשה בקשר לנקודה אחת שקש=ורה להסברת הפשט לתלמידים ע"פ פשט ולא ע"פ רש"י.
שמעתי מרב ת"ח גדדול שבקיא בתנ"ך ובמפרשיו שנשאל ממלמד תשב"ר איך ללמד את הסיפור של מכירת יוסף ע"י אחיו והוא המליץ ללמד ע"פ רשב"ם ולא כרש"י שהמדינים הם אלו שמכרו בפועל ולא האחים כדי שיהיה יותר קל לילדים לעכל וגם שזה קרוב יותר לפשט לדעתו.
המלמד אמר שהוא מפחד (כנראה מההורים) להסביר אחרת מרש"י והרב ענה לו: אז תשלח את ההורים אלי.
כדכד כתב:אני חושב שהדברים שלי אינם קשורים ישירות לביקורת על עצם הספר, שאיני מכירו.
רק רציתי לכתוב מעשה בקשר לנקודה אחת שקשורה להסברת הפשט לתלמידים ע"פ פשט ולא ע"פ רש"י.
שמעתי מרב ת"ח גדדול שבקיא בתנ"ך ובמפרשיו שנשאל ממלמד תשב"ר איך ללמד את הסיפור של מכירת יוסף ע"י אחיו והוא המליץ ללמד ע"פ רשב"ם ולא כרש"י שהמדינים הם אלו שמכרו בפועל ולא האחים כדי שיהיה יותר קל לילדים לעכל וגם שזה קרוב יותר לפשט לדעתו.
המלמד אמר שהוא מפחד (כנראה מההורים) להסביר אחרת מרש"י והרב ענה לו: אז תשלח את ההורים אלי.
בפועל הרב אמר שהנסיון היה טוב והמלמד באמת הסביר כך
דרומי כתב:איני חושב שיכולה להיות תלונה על מלמד שבנושא מסויים ונקודתי העדיף שיטה אחרת על רש"י, ובלבד שזה מפירושי הראשונים שהתקבלו בעם ישראל
סגי נהור כתב:דרומי כתב:איני חושב שיכולה להיות תלונה על מלמד שבנושא מסויים ונקודתי העדיף שיטה אחרת על רש"י, ובלבד שזה מפירושי הראשונים שהתקבלו בעם ישראל
מה תעשה למלמד שיבחר באופן נקודתי לפרש לילדים שאשת לוט התכסתה גפרית ומלח עד שדמתה לנציב מלח (ר"י בכור שור)?
איש_ספר כתב:כשאמר מי שאמר לתת משפט הבכורה לרש"י ובעיקר לתלמידים, היה זה כדי ללכת בעקבות חז"ל במדרשם, שרש"י צועד בעקבותיהם, מול מפרשים אחרים המפרשים מדעתם. וכן משום כל יסודות דתנו ואמונתנו, לצד מוסרים והנהגות טובות, שרש"י (ג"כ בעקבות חז"ל) מלמדינו להועיל בתוך הרצאת פירושו. ואילו מפרשים אחרים, הנצמדים לפירוש המילות, לא ראו לנכון להרחיב בחלק זה. [אחר כתיבת הדברים כתב לי א' מחכמי המקום: אף שאני להוט על פירושי רס"ג רד"ק ר' אברהם וכו', ברור לי מאז שצריך ללמוד עם צעירים דוקא פירש"י, גם מטעמים שלא נכתבו באשכול, אכן מה שכתבת: "וכן משום כל יסודות דתנו ואמונתנו, לצד מוסרים והנהגות טובות", האמת היא שפירושי רד"ק על חומש בראשית ור' אברהם יש בהם את כל הנ"ל בשפע].
א"י מה מגמת רש"י בזה, אבל הנה למשל, בגמ' אמרו האומר אין תחיית המתים מן התורה וכו', ובמיוחס לרש"י שם, שאפילו מאמין בתחה"מ אלא שלד' אין לה רמז במקרא. כמדומני שפירוש זה מחודש ויש חלוקים עליו ומפרשים שאינו מאמין כלל, ועכ"פ יהיה איך שיהיה, עינינו הרואות כמה טרחו חז"ל למצוא רמז לתחה"מ בתורה דווקא. ואכן ברש"י עה"ת בג' מקומות מביא ד' רז"ל על תחה"מ מן התורה. בבראשית ב ז: וייצר - שתי יצירות יצירה לעוה"ז ויצירה לתחה"מ; בשמות טו א, אז ישיר - מדרשו אמרו רבותינו זכרונם לברכה, מכאן רמז לתחיית המתים מן התורה; דברים עקב יא כא, לתת להם כימי השמים. לתת להם - לתת לכם אין כתיב כאן, אלא לתת להם, מכאן נמצינו למדים תחיית המתים מן התורה. והנה הלומד בפירוש המדובר באשכול הזה, לא ימצא תחה"מ בכל אותם מקומות ! (ואולי נרמזו במקו"א). וההפסד גדול.
אונקלוס הגר שלם מאד בלשון העברית והארמית. וכבר שם השתדלותו בסלוק ההגשמה, וכל תואר יתארהו הכתוב שיביא אל הגשמות יפרשהו כפי ענינו. וכל מה שימצאהו מאלו השמות המורים על מין ממיני התנועה, ישים עניני התנועה הגלות והראות אור נברא, כלומר שכינה, או השגחה. והנה תרגם ירד ה', יתגלי ה'. וירד ה', ואתגלי ה', ולא אמר ונחת ה'. ארדה נא ואראה, אתגלי כען ואחזי, וזה נמשך (-עקבי) בפירושו.
אמנם הרחקת ההגשמה והסרת הדמוי וההפעליות מהשם, הוא ענין שראוי לבארו לכל אדם כפי מה שהוא, למסרו בקבלה לקטנים ולנשים ולסכלים ולחסרי השכל, כמו שימסר להם שהוא אחד ושהוא קדמון ושלא יעבוד זולתו, כי אין יחוד כי אם בהסרת הגשמות, כי הגשם אינו אחד אבל מורכב מחומר וצורה שנים בגדר, והוא ג"כ מתחלק מקבל החלוקה, וכשיקבלו זה ויוגדלו עליו, ויתבלבלו בכתבי ספרי הנביאים יבואר להם עניינם ויפורשו להם ראשון ראשון, ויעירו אותם על שתוף השמות והשאלותיהם, אשר כלל אותם זה המאמר, עד שתהיה אמתת האמונה באחדות השם ובהאמין ספרי הנביאים אמונה שלמה בידם, ומי שיקצר שכלו להבין פירושי הפסוקים והבנת השווי בשם עם ההתחלפות בענין, יאמר לו שזה הפסוק פירושו מובן לחכמים, אבל אתה הוי יודע שהשי"ת אינו גוף.
שאני לא אחשוב לכופר מי שלא יביא מופת על הרחקת הגשמות, אבל אחשוב לכופר מי שלא יאמין הרחקתה, וכל שכן במצוא פי' אונקלוס ופירוש יונתן ב"ע עליו השלום ירחקו מן ההגשמה כל מה שאיפשר.
אדיר! Super בלעז.דודי צח כתב:ב. מפרשים רק כרש"י.
ג. מהו 'פשט' ומהו דרש.
קרית מלך כתב:ועוד: כל ה'פלפולים' המבקשים להכשיר את הפירוש הנ"ל עוסקים הרבה במעטפת, לא ראיתי תשובה ענינית על כך שבמקומות רבים בחר המפרש להתעלם מהמסר הרוחני הטמון בפסוקי התורה, וכפי שהאריכו בזה גם במאמר שהתפרסם וגם כותבים אחדים שחידדו את הדברים. לימוד פש"מ חייב ללכת ביחד עם ההתעלמות ממסר רוחני?
גם אם נניח שאין בכך חטא ועוון או כפי שהגדיל לעשות אחד החברים שכתב שלבו עליו דווי על שמבזים את גדולי הראשונים וכו'... האם אין בכך שינוי עצום מהמקובל בלימוד המקרא בדורות האחרונים? עולם הפוך ראיתי! המבקרים צריכים להצדיק את הביקורת והמחדשים ידם על העליונה, אתמהה.
בודאי שיש שבעים פנים לתורה, ופשוטו של מקרא הוא מדרכי הלימוד המסורים לנו, אך ממש באותה מדה שלא הופכים את הדרש או הסוד לדרך הלימוד הרגילה לרבים כך גם פש"מ לא אמור להפוך לשיטת הלימוד אותה מנחילים לרבים. ואין זה מגרע מאומה מחשיבות הדרך הזאת ח"ו.
השינוי הדרסטי הזה בגישה ללימוד המקרא הוא העומד בבסיס הטענה.
[אולי המחברים לא עשו זאת מתוך כוונה מקודמת לשנות את המסורת המקובלת (ושמעתי מאלו המכירים את הרב נ. א. שאכן א"א לחשוד בו בכך) אך כשהחיבור הזה מתקבל כך וכל המרימים על נס את פש"מ עולזים בכך, אל להם להלין על כך שיראי ה' מבקשים להעמיד דברים במקומם, אלא לשמוח שלא תצא תקלה מתחת ידם].
תא חזי כתב:ה'פגם' בספרי הביאור-הרהוט לתורה הללו, הוא ההתמכרות לאנליטי, הגם שבכתיבה שכזו אינה באה לידי ביטוייה המוחלט, אחרת זה היה "דקדוקי סופרים" על התורה, ומאידך כאשר נצרכים אחרי הפירוק לגורמים, להרכיב את משמעות הפסוק מחדש, מתקבלת תמונה מאוד רדודה, ועל כך ובצדק מתריעים המבקרים, שבעצם אומרים כי "נטלו את הקדושה מהתורה" ובצדק.
דרומי כתב:[ואגב, לא במקרה הוא שפירושו של הדובנער לא התפרסם כלל ואני אישית לא שמעתי את שמעו עד לאשכול זה למרות שב"ה עסקתי ואני עוסק הרבה בפירושי המקראות].
דרומי כתב:אם הרשב"ם לא היה ידוע לנו כבר סמכא וכגדול בישראל מפירושו על הש"ס, אולי באמת לא היו מקבלים בעין יפה את פירושו עה"ת. מי יודע?
דרומי כתב:[ואגב, לא במקרה הוא שפירושו של הדובנער לא התפרסם כלל ואני אישית לא שמעתי את שמעו עד לאשכול זה למרות שב"ה עסקתי ואני עוסק הרבה בפירושי המקראות].
מקדש מלך כתב:סתם שאלה מן הצד. האם באמת מוסכם על כל החברים (הליטאים) הנחת הרב חברא שאין אחר הסכמת הגר"ח מואלוז'ין לביאור ולא כלום, או שרק מטעמי נוחות לא מנסים (או מעיזים) לדון בכך?
האם לא עברו מאז מעט מים (עכורים) בירדן ובירקון?
חברא כתב:א. האם גם על פירוש הרשב"ם תאמר זאת?
ב. לשון אחר: יכול הנך לומר שאין זה פירוש המתאים לתשב"ר.
ג. ...יש לזכור כי הדרך כבר כבושה
חברא כתב:לגבי 'בראשית ברא אלקים', בספר 'למשמעות' (שהביא הרב איש ספר בלשה"ק - והוא תרגום של הספר באידיש), אכן מתרגם בפנים כמו רש"י, אך נראה לי שהוא עשה זאת מעצמו, כדי להתאים לרש"י, ולא שכך מקובל. והראיה, שבסוף הספר הביא שוב את 'תרגום התיבות' ושם פירש כמו שכתבתי 'בתחלה ברא אלקים'.
ובפועל, ככל הידוע לי בחיידרים כך מלמדים, וכך מבינים הילדים (אפשר לשאול אותם).
חברא כתב:'תא חזי' טען שפירוש מסגנון זה "נוטל את הקדושה מהתורה".
איש_ספר כתב:דרומי כתב:[ואגב, לא במקרה הוא שפירושו של הדובנער לא התפרסם כלל ואני אישית לא שמעתי את שמעו עד לאשכול זה למרות שב"ה עסקתי ואני עוסק הרבה בפירושי המקראות].
על "הביאור" ודאי שמעת (וקראת בזכרונות אדמו"ר הריי"ץ...) אלא שלא ידעת שמחברו (לחלק מן החומשים) הוא רש"ד. (הכינוי "דובנער" נהוג לר' יעקב קראנץ המגיד מדובנא)
חזור אל “מטפחת ספרים ועיטור סופרים”
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 505 אורחים