הודעהעל ידי חכם באשי » ו' מאי 07, 2010 6:23 am
מור,
תודה על הבדיקה. האיות הנכון של הספר הוא: פירושי התורה לרבינו יהודה החסיד. ואכן גם אני עתה חיפשתי אותו באוצר המקוון, הן לפי שם הכותר והן לפי שם המחבר (יהודה בן שמואל החסיד). ו... ליתא!!!
למה?
בגלל טענת ר"מ פיינשטיין.
הרי גם רמ"פ הסכים שיחזרו וידפיסו את הספר בהשמטת כמה פיסקאות, שעליהן יצא קצפו. ואכן המו"ל, הוא ר' שמשון לנגה ז"ל, יהודי ייקה וירא שמים שהוציא לאור הרבה מספרי הראשונים בלא להיות לו 'מכון' וכו' - הדפיס את הספר באותה השנה ובאותו המקום (ירושלים תשל"ה), וגנז את כל עותקי המהדורה הראשונה.
איני יודע איזה טופס הכניסו באוצה"ח, האם מהמהדורה הראשונה (שכמה טפסים נמכרו ממנה קודם שרמ"פ יצא נגדה) או מהמהדורה השניה.
בין כך ובין כך, יש להם להכניס / להשאיר את המהדורה השניה. למען פיצוי הקוראים החפצים בתורתו של אחד מקדמוני אשכנז.
ובכלל, מדוע הם נסמכים על פסקו של רמ"פ שמוקשה, במחילה מכבודו, מכמה בחינות. הרי ר' מנשה קליין, בשו"ת משנה הלכות, חולק עליו בתוקף. ראה על כך בספר הזכרון לר' משה ליפשיץ. וסיכום הפרשיה, ראה: ר' יעקב שמואל שפיגל, עמודים בתולדות הספר העברי - הגהות ומגיהים (איני זוכר באיזה עמוד בדיוק, אפשר להעזר במפתח המעולה שבו), ועדיף להשתמש במהדורה השניה והמרוחבת של הספר.
אני - ואמליץ זאת בפני כל אחד העומד בפני בעיה זו - שיש לי את גירסא 7. לא אסמוך בזה על שיקול דעת אנשי האוצר, ואוריד את כל הספר לPDF (כן! 10 עמודים בכל פעם...).
מה לעשות, הספר הזה חשוב עבורי.
ואליכם אנשי האוצר, אנא, הסבירו לי ולר' מור ולשאר המשוטטים, מדוע אכן השמטתם ספר זה מהגירסא החדשה?