נתקלתי כעת בתופעה מעניינת בתרגום גוגל ואמרתי לכתוב ומן הסתם יועיל למישהו.
כאשר יש עמוד שיש בו גם אנגלית וגם עברית (מצוי במאמרים של יושבי חו"ל שהמאמר עצמו באנגלית והמראי מקומות וההערות בעברית), ומבקשים מגוגל לתרגם לעברית - זה יוצר שינויים גם בטקסט שמלכתחילה בעברית, וכמובן השינויים שם הם רק בכיוון של שיבוש.
הווי אומר: עדיף לקרוא את הטקסט העברי בעמוד המקורי דוקא, לצד האנגלית.