משלי י יח: מְכַסֶּה שִׂנְאָה שִׂפְתֵי שָׁקֶר, וּמוֹצִא דִבָּה הוּא כְסִיל".
ובתרגום שם: מכמין בעל דבבא ספותא דשקרא, ומפיק טבא הוא סכלא". [הובא ב"חק לישראל" של היום].
מה פירוש הדברים, בפסוק כתוב מוציא דבה, והתרגום מתרגם מפיק טבא, אתמהא. [שמעתי היום מהגריח"ס שליט"א].
ואולי טעות הדפוס יש, וצ"ל דבא במקום טבא וצ"ע.
מי שיש לו מידע בענין או כתבי יד או דפוסים ישנים של תרגום משלי, יואיל בטובו להודיע וישר כוחו.
אגב האם יש מהדורה מוגהת לתרגום משלי?