משה מ כתב:בחומש מקראות גדולות של עוז והדר חשבו להשמיט פירוש זה ולא להדפיסו.
וכשנכנסו לאחד מגדולי ישראל שאלם היכן נמצא הפירוש הזה, ועפ"י הוראתו הדפיסו את החיבור בסוף החומש. והוא פלא.
משה מ כתב:ומש"כ הסרפד צדק בדבריו, ולכך חשבו להשמיטו, ולכך סיימתי 'והוא פלא'.
הסרפד כתב:אבל לי היה עצם הזלזול לפלא, כי לפי מה ששמעתי היו מחזיקים את בעל ה'אבי עזר' לעה"א גמור ח"ו, והמעיין בדבריו יראה שלא כן הוא, ואולי נתחלף לבעל השמועה עם בעל פי' יונתן - אף שגם בדבריו אינני רואה שום סימני עה"א, מ"מ כמדומני שגם גאונות אין רואים שם, ועליו שמעתי שהיו אומרים שמה שפירש מובן מעצמו ומה שאינו מובן מעצמו לא פירש.
יורה דעה כתב:בהרבה מהחומשים המצויים (מ"ב פירושים, רב פנינים, המאור, ווגשל, ועוד), המודפסים עם פירושו של האבן עזרא על התורה, נדפס לצדו פי' "אבי עזר" מאת ר' שלמה הכהן מליסא, שו"ב בק"ק פוזנא. דפוס ראשון היה בתקס"ב בחיי המחבר, עם הסכמות מרבני העיר פוזנא.
המחבר כותב בהקדמתו על מתכונת החיבור: "די באר על רוב דקדוקי הראב"ע ז"ל בפרושו עה"ת שהניחו מפרשים לפרשו, גם בארתי כו"כ עניינים הנוגעים בחקירות עצומות היוצאים מדברי הרב".
בקובץ 'המעיין' (תשרי תש"ע) כתב הרב יעקב לויפר מאמר ביקורת על חיבור זה, ובעיקר מיצר ומלין על כך שבמהדורות הנפוצות נבחר להיות המפרש היחיד של ראב"ע, ולהיות נושא כליו (המוכר ביותר), בשעה שלא רק שאינו מסייע להבנת והבהרת דברי הראב"ע המוקשים, אלא גם נוהג בעיקר להשיג על הראב"ע.
לויפר מדגיש כי אינו בא למתוח ביקורת על המחבר עצמו, שלפי סגנון החיבור נראה שהוא נכתב כקונטרס הערות שנתחדשו למחבר, ורק מן התימה על מדפיסי החומשים שבחרו בו, והוא מציע לכך סיבה 'פשוטה ופרוזאית', שחיבור זה הוא מעט בכמותו, ועל כן לא הזקיק לפנות לו מקום גדול בתוך העמוד העמוס. כנראה, גם המדפיסים של ימינו עושים מעשה קוף בעלמא, וחוזרים על הטעות שוב ושוב.
במאמרו, הוא מתעכב על כעשרה דוגמאות שבהם טעה המחבר בהבנת דברי ראב"ע, וטעויות אלו 'הם ממש למשל ולשנינה' כלשונו. לא אלאה את החברים בדוגמאות, והמעוניין יפנה אל מקומו וירווה את צמאונו.
מיללער כתב:ומה ידוע לתולדות המחבר ר' שלמה הכהן מליסא, תלמידו של מי היה, באיזה זמן וכו'?
מיללער כתב:
ומה ידוע לתולדות המחבר ר' שלמה הכהן מליסא, תלמידו של מי היה, באיזה זמן וכו'?
משה מ כתב:בחומש מקראות גדולות של עוז והדר חשבו להשמיט פירוש זה ולא להדפיסו.
וכשנכנסו לאחד מגדולי ישראל שאלם היכן נמצא הפירוש הזה, ועפ"י הוראתו הדפיסו את החיבור בסוף החומש. והוא פלא.
הבינני כתב:מיללער כתב:
ומה ידוע לתולדות המחבר ר' שלמה הכהן מליסא, תלמידו של מי היה, באיזה זמן וכו'?
האם זהו מישהו אחר מרבי שלמה הכהן שהיה מו"ץ בוילנא, ויש ממנו הגהות בכמה וכמה מקומות
אברהם כתב:להוי ידוע לך, כי הפירוש יונתן הוא אחד הפירוש הראשונים (אם לא הראשון) שיש בידנו על הת"י, מחברו הוא ר' חיים פייביל חתנו של השל"ה הק', ואם תקיש באוצר 'פירוש יונתן' או 'פי' יונתן' תראה שהוא מוזכר במאות ספרים ששו"ט בדבריו.
כל דבריו מתוקים מדבש, בלול בחידושים רבים ומיוחדים, בשנינות וחריפות, מהם נועזים במיוחד, כידוע לכל לומד תרגום יונתן
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 90 אורחים