האם מצינו לקדמונים שפירשו כן?
תודה על כל מידע וקדמון קדמון עדיף
ידיד נפש כתב:לפי ר' שמעון כשר ז"ל, דייק מלשון תרגום אונקלוס "בדיל דהוא בשרא ועובדיהון בישין" ולא קאמר בדיל דאינון בשרא בלשון רבים (כמו שסיים "ועובדיהון" בלשון רבים), משמע שמפרש בשגם לשון שוגג, כמו בחטאם הוא הבשר שמחטיא אותם, ומתוך כך עובדיהון בישין.
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 41 אורחים