פרנקל תאומים כתב:בשכמל"ו לכאו' פירושו: שיתפשט גילוי הכבוד של מלכותו על הכל לנצח.
'ברוך' הוא לשון התרבות והתפשטות. 'שם' הוא גילוי. (כמדומני שכן פירשו עה"פ "ויברכו שם כבודך").
ראה מכתב מאליהו ח"ה עמ' 438.
פרנקל תאומים כתב:בשכמל"ו לכאו' פירושו: שיתפשט גילוי הכבוד של מלכותו על הכל לנצח.
'ברוך' הוא לשון התרבות והתפשטות. 'שם' הוא גילוי. (כמדומני שכן פירשו עה"פ "ויברכו שם כבודך").
בן ראובן כתב:פרנקל תאומים כתב:אוצר החכמה כתב:אני לא יודע איך אתה מבטא. אני מבחין בדיבור בין ישראל מלידה לבין איסור גיורא. ואני מתכוון להברה הראשונה.
אשריך, אולי תלמד אותי איך לעשות זאת? אני באמת לא יודע כיצד. הנה, כולנו מכירים את הצירוף "ישראל איסר" (רבינו משה איסר'ליש, היינו בן רבי ישראל), ממנו באמת נראה שלא הבחינו בין יש לאיס.
אולי אנסה לעזור קצת.
כשאתה הוגה "יַ" (יו"ד פתוחה) האם התוצאה זהה לאל"ף חרוקה ואחריה פתח? מן הסתם לא. תוכל להבחין שההגייה של יו"ד אינה זהה להגייה של חיריק. כשאתה הוגה יו"ד אתה מגביה את אחורי הלשון לכיוון החיך יותר מאשר בהגיית חיריק.
עכשיו הגבה את אחורי הלשון כנ"ל כאילו אתה עומד להגות יו"ד פתוחה, אבל במקום הפתח תהגה חיריק (כלומר: אחרי הגבהת אחורי הלשון, במקום להנמיכה לגמרי לתחתית הפה כבהגיית פתח, הנמך אותה רק במעט למקומה בעת הגיית חיריק). זה עתה הגית יו"ד חרוקה.
פרנקל תאומים כתב:יאוש. ניסיתי כו"כ פעמים לפעול עפ"י ההנחיות שלך, ואינני מצליח, לא לבצע ולא להבין. מה יהיה?
בכל אופן, תודה גדולה על הניסיון.
אברך כתב:מדוע הבדל בין אה [עם סגול] ו יא [עם סגול] ברור, ועם חיריק לא ברור?
בן ראובן כתב:אברך כתב:מדוע הבדל בין אה [עם סגול] ו יא [עם סגול] ברור, ועם חיריק לא ברור?
כי תנועת חיריק מבוצעת בפה קרוב מאוד לעיצור יו"ד (כנ"ל).
סגי נהור כתב:בן ראובן כתב:אברך כתב:מדוע הבדל בין אה [עם סגול] ו יא [עם סגול] ברור, ועם חיריק לא ברור?
כי תנועת חיריק מבוצעת בפה קרוב מאוד לעיצור יו"ד (כנ"ל).
כלומר, תנועת יֶה נשמעת דומה לאִיאֶה. וכנ"ל.
ישראל אליהו כתב:פרנקל תאומים כתב:יאוש. ניסיתי כו"כ פעמים לפעול עפ"י ההנחיות שלך, ואינני מצליח, לא לבצע ולא להבין. מה יהיה?
בכל אופן, תודה גדולה על הניסיון.
דקה 5
https://www.ykr.org.il/video/4390
פרנקל תאומים כתב:סגי נהור כתב:בן ראובן כתב:אברך כתב:מדוע הבדל בין אה [עם סגול] ו יא [עם סגול] ברור, ועם חיריק לא ברור?
כי תנועת חיריק מבוצעת בפה קרוב מאוד לעיצור יו"ד (כנ"ל).
כלומר, תנועת יֶה נשמעת דומה לאִיאֶה. וכנ"ל.
אולי אפשר להמחיש לי את צורת הביטוי של אישראל ושל ישראל באותיות אנגלית (עם אותיות ניקוד)?
בן ראובן כתב:פרנקל תאומים כתב:סגי נהור כתב:בן ראובן כתב:אברך כתב:מדוע הבדל בין אה [עם סגול] ו יא [עם סגול] ברור, ועם חיריק לא ברור?
כי תנועת חיריק מבוצעת בפה קרוב מאוד לעיצור יו"ד (כנ"ל).
כלומר, תנועת יֶה נשמעת דומה לאִיאֶה. וכנ"ל.
אולי אפשר להמחיש לי את צורת הביטוי של אישראל ושל ישראל באותיות אנגלית (עם אותיות ניקוד)?
EE
YEE
פרנקל תאומים כתב:בן ראובן כתב:פרנקל תאומים כתב:אולי אפשר להמחיש לי את צורת הביטוי של אישראל ושל ישראל באותיות אנגלית (עם אותיות ניקוד)?
EE
YEE
YEESRAEL זה אישראל או ישראל?
פעמיים EE זה חיריק כמו I?
בן ראובן כתב:פרנקל תאומים כתב:בן ראובן כתב:פרנקל תאומים כתב:אולי אפשר להמחיש לי את צורת הביטוי של אישראל ושל ישראל באותיות אנגלית (עם אותיות ניקוד)?
EE
YEE
YEESRAEL זה אישראל או ישראל?
פעמיים EE זה חיריק כמו I?
EE = חיריק (I אנגלית אינה חיריק אלא דומה לשבא נע). כשהצירוף הזה מופיע ללא הקדמת עיצור הוא נשמע כאל"ף חרוקה.
YEE = יו"ד חרוקה.
פרנקל תאומים כתב:בן ראובן כתב:פרנקל תאומים כתב:בן ראובן כתב:פרנקל תאומים כתב:אולי אפשר להמחיש לי את צורת הביטוי של אישראל ושל ישראל באותיות אנגלית (עם אותיות ניקוד)?
EE
YEE
YEESRAEL זה אישראל או ישראל?
פעמיים EE זה חיריק כמו I?
EE = חיריק (I אנגלית אינה חיריק אלא דומה לשבא נע). כשהצירוף הזה מופיע ללא הקדמת עיצור הוא נשמע כאל"ף חרוקה.
YEE = יו"ד חרוקה.
אז YEESRAEL זה ישראל,
ואילו EESRAEL זה אישראל. אמת?
אתה יכול לתת לי דוגמא של מילה באנגלית המתחילה בEE?
אמיר כרמי כתב:https://forum.otzar.org/viewtopic.php?f=30&t=19588&p=486390&hilit=%D7%AA%D7%9E%D7%A6%D7%99%D7%AA+%D7%94%D7%9C%D7%9B%D7%95%D7%AA#p485460
עיין בקובץ המצורף עמוד ב פיסקה שניה
איש_ספר כתב:צדיק גוזר
בחול המועד סוכות אשתקד [תשע"ז] באמצע מסיבת 'זכר לשמחת בית השואבה' שהיו עושים בסוכה שבביתו [בשנים האחרונות - בהשתתפות כמה עשרות איש], עצר באמצע ופתח את תיקוני זוהר במקום שסימן לעצמו מראש, וקרא בקול רם ותירגם את מה שכתוב שם, שאם האיש המושל שורה חסדים, ואם האשה מושלת שורה דינים, וסיים שלכן צריך שהגבר ישלוט ולא האשה... [כל הנמצאים שם ניסו להבין מה כונתו, אך הוא] סָתם ולא פירש, וחשבתי שהוא רוצה ללמד דרך ארץ לנאספים, אבל זה היה משונה, והר"א הרשלר שיער שכנראה כונתו בקשר לבחירות שעומדים על הפרק לנשיאות אמריקה, שהיו שני מועמדים, איש זה טראמפ ואשה זו קלינטון. ואכן כעבור תקופה קצרה ניצח טראמפ [בקולות מועטים יותר, נגד רוב התחזיות] ונעשה לנשיא אמריקה, המדבר טוב על ישראל.
איש_ספר כתב:איש_ספר כתב:צדיק גוזר
בחול המועד סוכות אשתקד [תשע"ז] באמצע מסיבת 'זכר לשמחת בית השואבה' שהיו עושים בסוכה שבביתו [בשנים האחרונות - בהשתתפות כמה עשרות איש], עצר באמצע ופתח את תיקוני זוהר במקום שסימן לעצמו מראש, וקרא בקול רם ותירגם את מה שכתוב שם, שאם האיש המושל שורה חסדים, ואם האשה מושלת שורה דינים, וסיים שלכן צריך שהגבר ישלוט ולא האשה... [כל הנמצאים שם ניסו להבין מה כונתו, אך הוא] סָתם ולא פירש, וחשבתי שהוא רוצה ללמד דרך ארץ לנאספים, אבל זה היה משונה, והר"א הרשלר שיער שכנראה כונתו בקשר לבחירות שעומדים על הפרק לנשיאות אמריקה, שהיו שני מועמדים, איש זה טראמפ ואשה זו קלינטון. ואכן כעבור תקופה קצרה ניצח טראמפ [בקולות מועטים יותר, נגד רוב התחזיות] ונעשה לנשיא אמריקה, המדבר טוב על ישראל.
נשאלתי איפה התיקונים. יש היודע?
אברך כתב:האם בדין תוכ"ד הולכים אחר כל בן אדם לפי קצב דיבורו?
או שמועיל תיקון תוכ"ד לסיום הטעות?
עזריאל ברגר כתב:אברך כתב:האם בדין תוכ"ד הולכים אחר כל בן אדם לפי קצב דיבורו?
או שמועיל תיקון תוכ"ד לסיום הטעות?
בגמרא בדיני עדות, וכמדומני שגם בדיני ממונות, משמע שהולכים לפי סיום דבריו, וכל זמן שהוא עדיין מדבר באותו הענין - הרי זה תוך הדיבור, ולא רק תוך כדי דיבור, ומסתמא נידון כבר בריבוי מקומות.
מקדש מלך כתב:לפום ריהטא הוא לא עשה זאת בתור תיקון, שאם הרי לא היה יוצא ידי חובת הנוסחא הזו, שהרי עקר אותה, אלא שהאריך את נוסח הברכה שיהיה לפי שתי הנוסחאות, ועשה מזה נוסח כפול, כמו למשל בברכת הקשת 'זוכר הברית ונאמן בבריתו וקיים במאמרו', שהוא כפילת עניין במילים שונות.
אברך כתב:עזריאל ברגר כתב:אברך כתב:האם בדין תוכ"ד הולכים אחר כל בן אדם לפי קצב דיבורו?
או שמועיל תיקון תוכ"ד לסיום הטעות?
בגמרא בדיני עדות, וכמדומני שגם בדיני ממונות, משמע שהולכים לפי סיום דבריו, וכל זמן שהוא עדיין מדבר באותו הענין - הרי זה תוך הדיבור, ולא רק תוך כדי דיבור, ומסתמא נידון כבר בריבוי מקומות.
לא בדקתי בספרים, אבל לא מסתבר שאדם יטעה ובמקום "פוקח עיורים" הוא יאמר "המעביר שינה מעיני ותנומה מעפעפי וכו' וכו'" ובסוף יאמר "פוקח עיורים" ויצא ידי חובה.
גביר כתב:מקדש מלך כתב:לפום ריהטא הוא לא עשה זאת בתור תיקון, שאם הרי לא היה יוצא ידי חובת הנוסחא הזו, שהרי עקר אותה, אלא שהאריך את נוסח הברכה שיהיה לפי שתי הנוסחאות, ועשה מזה נוסח כפול, כמו למשל בברכת הקשת 'זוכר הברית ונאמן בבריתו וקיים במאמרו', שהוא כפילת עניין במילים שונות.
אחר בקשת המחילה אלף פעמים לא דק מר, ובברכת הקשת אינו ממש כפילת ענין במילות שונות, שהרי כתבו הפוסקים שקיים במאמרו משמעותו שאפילו לא היתה נכרתת על זה ברית היה ה' מקיים מאמרו.
ברוז כתב:היום במרוה לצמא מאמר זכרון מיוחד.
חזור אל “משפחות סופרים וימות עולם”
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 46 אורחים