תוכן כתב:זה מכתב למשפחת קלוגער, מודה להם על ... ומאחל להם נחת וכיוצא.
קשה לקרוא את המכתב, גם כי הכתב קשה וגם כי הוא נמחק.
משפחת [b]קליינער[b][/b][/b].
תוכן כתב:זה מכתב למשפחת קלוגער, מודה להם על ... ומאחל להם נחת וכיוצא.
קשה לקרוא את המכתב, גם כי הכתב קשה וגם כי הוא נמחק.
חד ברנש כתב:בדרך הילוכי מצאתי בסידור מנהג צרפת, כת"י קמברדיג' 561, דף 53א, נוסח חדש:
"אז בקול רעש גדול לאדיר וחזק משמיעים קול...".
וכנראה נוסח זה בא ליישב את הקשיים השונים במשפט זה.
הנה צילום
מה שנכון נכון כתב:מצאנו לפעמים שאין באות שמוש קלקול הסדר.
ועדיין, האם מצאנו 'פיד' בל"ר?
למלים "כפירוש כמה מפרשים בנחום" אין לכאו' ענין, ואינם נמצאות בד' הברמן, ונראה שהשתרבבו מההערה שבפנים, וצריך להקדימן למלים "גירסת דפו"ר לפידיך".
יהושע בהר''ב כתב:מובא מהבעש"ט הק' זי"ע עה"פ אנכי עומד בין ה' וביניכם, שהאנוכיות היא מחיצה העומדת ומפסיקה בין יהודי להקב"ה.
מה המקור לדברי הבעש"ט?
שיף כתב:תרגום: רבי פסח לאם
שבע כתב:מצהיבות
אולי: שוה הוא אומ'רו
בתוך הגולה כתב:פריט לבוש הנקרא "פלוש/פלוס היטען"
מישהו יכול לתרגמו עבורי?
ארזי הלבנון כתב:אודה לעזרתכם!
גס בה או: לבה?
מאיר סובל כתב:השמאלי מזכיר מאוד את רבי משה בלוי, א"כ אולי לחפש זיהוי הימיני מישהו הקשור עמו.
עזריאל ברגר כתב:שמעתי שיש כאלו ששינו בכוונה בציורי הלוחות והמנורה כדי שלא יהיו דומים למקור, כסרך איסור עשיית כלי המקדש להדיוט וכדומה.
לענין כתב:אולי לכן נהגו לקבור עם טלית? כדי שיראו רק את המצוות.